mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
418 lines
11 KiB
Text
418 lines
11 KiB
Text
# Uyghur translation for plasma_applet_fuzzy_clock.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:204
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "ئادەتتىكى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:308
|
|
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
|
|
msgid "%1 %2 %3"
|
|
msgstr "%1 %2 %3"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:313
|
|
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
|
|
msgid "%1 %2"
|
|
msgstr "%1 %2"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:319
|
|
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
|
|
msgid "%1, %2"
|
|
msgstr "%1، %2"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:338
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "one"
|
|
msgstr "بىر"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:339
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "two"
|
|
msgstr "ئىككىلىك"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:340
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "three"
|
|
msgstr "ئۈچلۈك"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:341
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "four"
|
|
msgstr "تۆتلۈك"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:342
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "five"
|
|
msgstr "بەشلىك"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:343
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "six"
|
|
msgstr "ئالتىلىك"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:344
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "seven"
|
|
msgstr "يەتتىلىك"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:345
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "eight"
|
|
msgstr "سەككىزلىك"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:346
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "nine"
|
|
msgstr "توققۇزلۇق"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:347
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "ten"
|
|
msgstr "ئونلۇق"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:348
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "eleven"
|
|
msgstr "ئون بىر"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:349
|
|
msgctxt "hour in the messages below"
|
|
msgid "twelve"
|
|
msgstr "ئون ئىككى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:351 fuzzyClock.cpp:363
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "%1 o'clock"
|
|
msgstr "دەل %1 بولدى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:352
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "five past %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:353
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "ten past %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:354
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "quarter past %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:355
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "twenty past %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:356
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "twenty five past %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:357
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "half past %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:358
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "twenty five to %1"
|
|
msgstr "%1 غا يىگىرمە بەش مىنۇت قالدى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:359
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "twenty to %1"
|
|
msgstr "%1 غا يىگىرمە مىنۇت قالدى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:360
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "quarter to %1"
|
|
msgstr "%1 غا چارەك مىنۇت قالدى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:361
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "ten to %1"
|
|
msgstr "%1 غا ئون مىنۇت قالدى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:362
|
|
msgctxt "%1 the hour translated above"
|
|
msgid "five to %1"
|
|
msgstr "%1 غا بەش مىنۇت قالدى"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:365
|
|
msgid "Night"
|
|
msgstr "كېچە"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:366
|
|
msgid "Early morning"
|
|
msgstr "تاڭ سەھەر"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:366
|
|
msgid "Morning"
|
|
msgstr "ئەتىگەن"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:366
|
|
msgid "Almost noon"
|
|
msgstr "چۈشكە يېقىن"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:367
|
|
msgid "Noon"
|
|
msgstr "چۈش"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:367
|
|
msgid "Afternoon"
|
|
msgstr "چۈشتىن كېيىن"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:367
|
|
msgid "Evening"
|
|
msgstr "كەچ"
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:368
|
|
msgid "Late evening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:370
|
|
msgid "Start of week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:371
|
|
msgid "Middle of week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:372
|
|
msgid "End of week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:373
|
|
msgid "Weekend!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: fuzzyClock.cpp:390
|
|
msgctxt ""
|
|
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
|
|
"translate as 1 if yes, 0 if no."
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "كۆرۈنۈشى"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Font style:"
|
|
msgstr "خەت ئۇسلۇبى:"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Check if you want the font in bold"
|
|
msgstr "توم خەتنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز تاللاڭ"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "When this is checked, the clock font will be bold."
|
|
msgstr "بۇ تاللانسا سائەت خېتى توم كۆرۈنىدۇ."
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "&Bold"
|
|
msgstr "توم(&B)"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Check if you want the font in italic"
|
|
msgstr "يانتۇ خەتنى ئىشلەتمەكچى بولسىڭىز تاللاڭ"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "When this is checked, the clock font will be in italic."
|
|
msgstr "بۇ تاللانسا سائەت خېتى يانتۇ كۆرۈنىدۇ"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "&Italic"
|
|
msgstr "يانتۇ(&I)"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Font color:"
|
|
msgstr "خەت نۇسخا رەڭگى:"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "Use current desktop theme color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"This is default. The clock will get its font color from the current desktop "
|
|
"theme."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Use theme color"
|
|
msgstr "ئۆرنەك رەڭگىنى ئىشلەت"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Choose your own font color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on "
|
|
"the color widget on the right."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Use custom color:"
|
|
msgstr "ئىختىيارى رەڭ ئىشلەت:"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "Color chooser"
|
|
msgstr "رەڭ تاللىغۇچ"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can "
|
|
"then choose the new color you want for your clock."
|
|
msgstr ""
|
|
"بۇ توپچا چېكىلسە KDE نىڭ ئۆلچەملىك رەڭ سۆزلەشكۈسى كۆرۈنىدۇ. بۇنداق بولغاندا "
|
|
"سائىتىڭىزگە يېڭى رەڭ تاللىيالايسىز."
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Adjust text to panel-height:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "ئۇچۇر"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Show date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "Display the date of the day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Display day of the week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "Add the day of the week to the date display."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
|
|
#: rc.cpp:75
|
|
msgid "Show day of the &week"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear)
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
msgid "Display the current year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear)
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
msgid "Add the year to the date string."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
msgid "Show &year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
msgid "Show time zone:"
|
|
msgstr "ۋاقىت رايونىنى كۆرسەت:"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone)
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
msgid "Display the time zone name"
|
|
msgstr "ۋاقىت رايونىنىڭ ئاتىنى كۆرسەت"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone)
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
msgid "Display the time zone name under the time."
|
|
msgstr "ۋاقىتنىڭ ئاستىدا ۋاقىت رايونىنىڭ ئاتىنى كۆرسەت"
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:96
|
|
msgid "Degree of fuzzyness:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
msgid "1: least fuzzy"
|
|
msgstr ""
|