mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
309 lines
9.5 KiB
Text
309 lines
9.5 KiB
Text
# translation of useraccount.po to marathi
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
|
|
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: useraccount\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 14:26+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
|
|
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: mr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:53
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Change your Face"
|
|
msgstr "तुमचा चेहरा बदला"
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:57
|
|
msgid "Custom Image..."
|
|
msgstr "ऐच्छिक प्रतिमा..."
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:58
|
|
msgid "Remove Image"
|
|
msgstr "प्रतिमा काढून टाका"
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:78
|
|
msgid "&Acquire Image..."
|
|
msgstr "प्रतिमा प्राप्त करा (&A)..."
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:98
|
|
msgid "(Custom)"
|
|
msgstr "(ऐच्छिक)"
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:117
|
|
msgid "There was an error loading the image."
|
|
msgstr "प्रतिमा लोड करताना त्रुटी आढळली."
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:143 chfacedlg.cpp:192
|
|
msgid ""
|
|
"There was an error saving the image:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"प्रतिमा %1 संचयीत करतेवेळी\n"
|
|
"त्रुटी आढळली"
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:158
|
|
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
|
|
msgstr "भविष्यात वापरण्याकरिता प्रत ऐच्छिक चेहेरे संचयीकेत साठवा (&S)"
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:168
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
msgstr "प्रतिमा निवडा"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
msgid "Change &Password..."
|
|
msgstr "गुप्तशब्द बदला (&P)..."
|
|
|
|
#: main.cpp:118
|
|
msgid "Password & User Information"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द व वापरकर्ता माहिती"
|
|
|
|
#: main.cpp:120
|
|
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
|
|
msgstr "(C) 2002, ब्राडेन मेक्डोनाल्ड, (C) 2004 रविकिरण राजगोपाल"
|
|
|
|
#: main.cpp:123
|
|
msgid "Frans Englich"
|
|
msgstr "फ्रान्स इंग्लिश"
|
|
|
|
#: main.cpp:123
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "नियंत्रक"
|
|
|
|
#: main.cpp:124
|
|
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
|
msgstr "रविकिरण राजगोपाल"
|
|
|
|
#: main.cpp:125
|
|
msgid "Michael Häckel"
|
|
msgstr "माइकेल हाकेल"
|
|
|
|
#: main.cpp:127
|
|
msgid "Braden MacDonald"
|
|
msgstr "ब्राडेन मेक्डोनाल्ड"
|
|
|
|
#: main.cpp:127
|
|
msgid "Face editor"
|
|
msgstr "चेहरा संपादक"
|
|
|
|
#: main.cpp:128
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
msgstr "गीर्त जानसन"
|
|
|
|
#: main.cpp:128
|
|
msgid "Password changer"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द बदलणारा"
|
|
|
|
#: main.cpp:130
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
msgstr "डेनियल मॉल्केनटिन"
|
|
|
|
#: main.cpp:131
|
|
msgid "Alex Zepeda"
|
|
msgstr "अलेक्स झेपेडा"
|
|
|
|
#: main.cpp:132
|
|
msgid "Hans Karlsson"
|
|
msgstr "हान्स कार्लस्सन"
|
|
|
|
#: main.cpp:132 main.cpp:133
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "चिन्ह"
|
|
|
|
#: main.cpp:133
|
|
msgid "Hermann Thomas"
|
|
msgstr "हेर्मान्न थोमस"
|
|
|
|
#: main.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
|
|
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
|
|
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
|
|
"found. You will not be able to change your password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:220
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was an error setting the name: %1"
|
|
msgstr "प्रतिमा काढून टाकताना त्रुटी आढळली : %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:232
|
|
msgid "There was an error setting the Email: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: main.cpp:241
|
|
msgid "There was an error saving the image: %1"
|
|
msgstr "प्रतिमा संचयीत करताना त्रुटी आढळली : %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:249
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "There was an error setting the image: %1"
|
|
msgstr "प्रतिमा काढून टाकताना त्रुटी आढळली : %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:255
|
|
msgid "There was an error deleting the image: %1"
|
|
msgstr "प्रतिमा काढून टाकताना त्रुटी आढळली : %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:322
|
|
msgid "%1 does not appear to be an image file.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Select a new face:"
|
|
msgstr "नवीन चेहेरा निवडा :"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Change your image"
|
|
msgstr "तुमची प्रतिमा बदला"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "<i>Click to change your image</i>"
|
|
msgstr "<i>तुमची प्रतिमा बदलण्याकरिता क्लिक करा</i>"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:90
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Change Password..."
|
|
msgstr "गुप्तशब्द बदला..."
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "User Information"
|
|
msgstr "वापरकर्त्याची माहिती"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:132
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "नाव (&N):"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:148
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "&Organization:"
|
|
msgstr "संस्था (&O):"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:188
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "&Email address:"
|
|
msgstr "इमेल पत्ता (&E):"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:204
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "&SMTP server:"
|
|
msgstr "&SMTP सर्व्हर :"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:227
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "User ID:"
|
|
msgstr "वापरकर्ता ID:"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:240
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, leSSL)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">No:</span></p><p>No "
|
|
"attempt to encrypt the connection will be made.</p><p><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Try:</span></p><p>An attempt to encrypt the connection will be "
|
|
"made, proceeding even if that cannot be done.</p><p><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Yes:</span></p><p>Connection will be encrypted or error will "
|
|
"occurr.</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:244
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leSSL)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:249
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leSSL)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Try"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:254
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leSSL)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:262
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSSL)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Use SSL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:275
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
msgid "At Password Prompt"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द दाखल करताना"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:281
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
msgid "Show one bullet for each letter"
|
|
msgstr "एका अक्षराकरिता एक ठीपका दर्शवा"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:288
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Show three bullets for each letter"
|
|
msgstr "एका अक्षराकरिता तीन ठीपके दर्शवा"
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:295
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid "Show nothing"
|
|
msgstr "काही दर्शवू नका"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:16
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid "The size of login images"
|
|
msgstr "प्रवेश प्रतिमेंचा आकार"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:20
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "The filename of the user's custom image file"
|
|
msgstr "वापरकर्त्याच्या ऐच्छिक प्रतिमा फाईलचे नाव"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "The user's login image"
|
|
msgstr "वापरकर्त्याची प्रवेश प्रतिमा"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
msgid "Password echo type"
|
|
msgstr "गुप्तशब्द दर्शविणारा प्रकार"
|