kde-l10n/km/messages/kde-extraapps/kuiviewer.po

106 lines
3.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kuiviewer.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 04:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 09:44+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
#: kuiviewer.cpp:81
msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart."
msgstr "មិនអាច​រក​ទីតាំង​របស់ Kuiviewer kpart ។"
#: kuiviewer.cpp:111
msgid "*.ui *.UI|User Interface Files"
msgstr "*.ui *.UI|ឯកសារ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ"
#: kuiviewer_part.cpp:48
msgid "KUIViewerPart"
msgstr "KUIViewerPart"
#: kuiviewer_part.cpp:50 main.cpp:32
msgid "Displays Designer's UI files"
msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​របស់​កម្មវិធី​រចនា"
#: kuiviewer_part.cpp:52 main.cpp:34
msgid "Richard Moore"
msgstr "Richard Moore"
#: kuiviewer_part.cpp:53 main.cpp:35
msgid "Ian Reinhart Geiser"
msgstr "Ian Reinhart Geiser"
#. i18n: ectx: ToolBar (styleBar)
#: kuiviewer_part.cpp:75 kuiviewer_part.rc:14
msgid "Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម"
#: kuiviewer_part.cpp:95
msgid "Set the current style to view."
msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូ​វមើល ។"
#: kuiviewer_part.cpp:99
msgid "Copy as Image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kuiviewer_part.rc:4 kuiviewerui.rc:4
msgid "&File"
msgstr "ឯកសារ"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kuiviewer_part.rc:7 kuiviewerui.rc:6
msgid "&Edit"
msgstr "កែសម្រួល"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kuiviewer_part.rc:10 kuiviewerui.rc:8
msgid "&View"
msgstr "មើល"
#: main.cpp:31
msgid "KUIViewer"
msgstr "KUIViewer"
#: main.cpp:37
msgid "Benjamin C. Meyer"
msgstr "Benjamin C. Meyer"
#: main.cpp:42
msgid "Document to open"
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក"
#: main.cpp:44
msgid "Save screenshot to file and exit"
msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ហើយ​ចេញ"
#: main.cpp:46
msgid "Screenshot width"
msgstr "ទទឹង​រូបថត​អេក្រង់"
#: main.cpp:48
msgid "Screenshot height"
msgstr "កម្ពស់​រូបថត​អេក្រង់"