mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
151 lines
3.6 KiB
Text
151 lines
3.6 KiB
Text
# Translation of kinfocenter to Croatian
|
||
#
|
||
# Translators: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Diana Ćorluka <dina@iskrameco.hr>,Kresimir Kalafatic <>,Vedran Rodic <vedran@quark.fsb.hr>,Vedran Vyroubal <vedran.vyroubal@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>,
|
||
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
|
||
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kcontrol 0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 10:50+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: hr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:57
|
||
msgctxt "Main window title"
|
||
msgid "KInfocenter"
|
||
msgstr "KInfocentar"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:136
|
||
msgctxt "Information about current module located in about menu"
|
||
msgid "About Current Information Module"
|
||
msgstr "O trenutnom informacijskom modulu"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:141
|
||
msgctxt "Export button label"
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Izvoz"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:145
|
||
msgctxt "Module help button label"
|
||
msgid "Module Help"
|
||
msgstr "Pomoć modula"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:148
|
||
msgctxt "Help button label"
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Pomoć"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:188
|
||
msgctxt "Search Bar Click Message"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Traži"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:194
|
||
msgctxt "Kaction search label"
|
||
msgid "Search Modules"
|
||
msgstr "Pretraživački moduli"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:246
|
||
msgid "Export of the module has produced no output."
|
||
msgstr "Izvoz modula nije napravio nikakav ispis."
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:257
|
||
msgid "Unable to open file to write export information"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nije moguće otvoriti datoteku u koju bi se zapisale izvozne informacije"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:262
|
||
msgid "Export information for %1"
|
||
msgstr "Izvezi informacije za %1"
|
||
|
||
#: infocenter.cpp:266
|
||
msgid "Information exported"
|
||
msgstr "Informacije su izvezene"
|
||
|
||
#: infokcmmodel.cpp:31
|
||
msgid "Information Modules"
|
||
msgstr "Informacijski moduli"
|
||
|
||
#: kcmcontainer.cpp:117
|
||
msgid "%1 ( %2 )"
|
||
msgstr "%1 ( %2 )"
|
||
|
||
#: main.cpp:39
|
||
msgid "KDE Info Center"
|
||
msgstr "KDE Info Centar"
|
||
|
||
#: main.cpp:40
|
||
msgid "The KDE Info Center"
|
||
msgstr "KDE Info centar"
|
||
|
||
#: main.cpp:41
|
||
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
|
||
msgstr "© 2009–2010 Razvojni tim KDE SC Kinfocentra"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "David Hubner"
|
||
msgstr "David Hubner"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Current Maintainer"
|
||
msgstr "Trenutno održava"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Helge Deller"
|
||
msgstr "Helge Deller"
|
||
|
||
#: main.cpp:47
|
||
msgid "Previous Maintainer"
|
||
msgstr "Prethodni održavatelj"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "Matthias Elter"
|
||
msgstr "Matthias Elter"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid "Matthias Ettrich"
|
||
msgstr "Matthias Ettrich"
|
||
|
||
#: main.cpp:51
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: main.cpp:52
|
||
msgid "Nicolas Ternisien"
|
||
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
||
|
||
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "Glavna alatna traka"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:99
|
||
msgid "Clear Search"
|
||
msgstr "Očisti pretragu"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:102
|
||
msgid "Expand All Categories"
|
||
msgstr "Raširi sve kategorije"
|
||
|
||
#: sidepanel.cpp:105
|
||
msgid "Collapse All Categories"
|
||
msgstr "Skupi sve kategorije"
|