kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kcmopengl.po
Ivailo Monev ecf8a3ab2f generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-12-06 00:48:17 +02:00

316 lines
6.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-17 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: opengl.cpp:92
msgid "kcmopengl"
msgstr "kcmopengl"
#: opengl.cpp:93
msgid "KCM OpenGL Information"
msgstr "מודל מרכז הבקרה של מידע אודות OpenGL"
#: opengl.cpp:95
msgid ""
"(c) 2021 Ivailo Monev\n"
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
msgstr ""
#: opengl.cpp:97
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: opengl.cpp:97
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: opengl.cpp:98
msgid "Ivo Anjo"
msgstr "Ivo Anjo"
#: opengl.cpp:99
msgid "Ilya Korniyko"
msgstr "Ilya Korniyko"
#: opengl.cpp:100
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: opengl.cpp:100
msgid "Original Maintainer"
msgstr "מתחזק מקורי"
#: opengl.cpp:101
msgid "Brian Paul"
msgstr "Brian Paul"
#: opengl.cpp:101
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
msgstr "הכותב של glxinfo ודוגמאות mesa (http://www.mesa3d.org)"
#: opengl.cpp:231
msgid "Device %1"
msgstr ""
#: opengl.cpp:233
msgid "Name"
msgstr ""
#: opengl.cpp:234
msgid "Description"
msgstr ""
#: opengl.cpp:235
msgid "Version"
msgstr ""
#: opengl.cpp:236
msgid "Bus"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "Kernel mode-setting"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "Yes"
msgstr ""
#: opengl.cpp:238
msgid "No"
msgstr ""
#: opengl.cpp:316
msgid "Max. number of light sources"
msgstr "מספר מירבי של מקורות אור"
#: opengl.cpp:317
msgid "Max. number of clipping planes"
msgstr "מספר מירבי של מישורי חיתוך"
#: opengl.cpp:318
msgid "Max. pixel map table size"
msgstr "גודל מירבי של טבלת פיקסלים"
#: opengl.cpp:319
msgid "Max. display list nesting level"
msgstr "מספר מירבי של קינון רשימות"
#: opengl.cpp:320
msgid "Max. evaluator order"
msgstr "סדר המפענח המירבי"
#: opengl.cpp:321
msgid "Max. recommended vertex count"
msgstr "מספר מומלץ של כמות הורטקסים"
#: opengl.cpp:322
msgid "Max. recommended index count"
msgstr "מספר מומלץ של אינדקסים"
#: opengl.cpp:324
msgid "Occlusion query counter bits"
msgstr ""
#: opengl.cpp:327
msgid "Max. vertex blend matrices"
msgstr "מספר מירבי של מטריצה מיזוג קודקודים"
#: opengl.cpp:330
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
msgstr "גודל מירבי של מטריצת הפלטות של קודקודי המיזוג"
#: opengl.cpp:336
msgid "Max. texture size"
msgstr "גודל מרקם מירבי"
#: opengl.cpp:337
msgid "No. of texture units"
msgstr "מספר יחידות הטקסטורה"
#: opengl.cpp:338
msgid "Max. 3D texture size"
msgstr "גודל מירבי של טקסטורות תלת־מימד"
#: opengl.cpp:339
msgid "Max. cube map texture size"
msgstr "גודל מירבי של מרקם מפת הקובייה"
#: opengl.cpp:341
msgid "Max. rectangular texture size"
msgstr "גודל מרקם מלבני מירבי"
#: opengl.cpp:343
msgid "Max. texture LOD bias"
msgstr ""
#: opengl.cpp:344
msgid "Max. anisotropy filtering level"
msgstr ""
#: opengl.cpp:345
msgid "No. of compressed texture formats"
msgstr "מספר פורמטים של מרקמים מכווצים"
#: opengl.cpp:443
msgid "Max. viewport dimensions"
msgstr "מימד מירבי של תצוגות"
#: opengl.cpp:444
msgid "Subpixel bits"
msgstr "סיביות תת־פיקסל"
#: opengl.cpp:445
msgid "Aux. buffers"
msgstr "חוצצים משניים"
#: opengl.cpp:450
msgid "Frame buffer properties"
msgstr "מאפייני Frame buffer"
#: opengl.cpp:451
msgid "Texturing"
msgstr "מרקם"
#: opengl.cpp:452
msgid "Various limits"
msgstr "הגבלות שונות"
#: opengl.cpp:453
msgid "Points and lines"
msgstr "נקודות וקווים"
#: opengl.cpp:454
msgid "Stack depth limits"
msgstr "גבולות עומק המחסנית"
#: opengl.cpp:530
msgid "GLX"
msgstr "GLX"
#: opengl.cpp:531
msgid "server GLX vendor"
msgstr "ספק GLX של השרת"
#: opengl.cpp:532
msgid "server GLX version"
msgstr "גרסת GLX של השרת"
#: opengl.cpp:533
msgid "server GLX extensions"
msgstr "הרחבות GLX של השרת"
#: opengl.cpp:536
msgid "client GLX vendor"
msgstr "ספק GLX של הלקוח"
#: opengl.cpp:537
msgid "client GLX version"
msgstr "גרסת GLX של הלקוח"
#: opengl.cpp:538
msgid "client GLX extensions"
msgstr "הרחבות GLX של הלקוח"
#: opengl.cpp:540
msgid "GLX extensions"
msgstr "הרחבות GLX"
#: opengl.cpp:543
msgid "GLU"
msgstr "GLU"
#: opengl.cpp:544
msgid "GLU version"
msgstr "גרסת GLU"
#: opengl.cpp:545
msgid "GLU extensions"
msgstr "הרחבות GLU"
#: opengl.cpp:548
msgid "OpenGL"
msgstr ""
#: opengl.cpp:549
msgid "Vendor"
msgstr "ספק"
#: opengl.cpp:550
msgid "Renderer"
msgstr "מרנדר"
#: opengl.cpp:551
msgid "OpenGL version"
msgstr ""
#: opengl.cpp:552
msgid "OpenGL extensions"
msgstr ""
#: opengl.cpp:555
msgid "Implementation specific"
msgstr "מיוחד של האימפלמנטציה"
#: opengl.cpp:651
msgid "EGL"
msgstr "EGL"
#: opengl.cpp:652
msgid "EGL Vendor"
msgstr "ספק EGL"
#: opengl.cpp:653
msgid "EGL Version"
msgstr "גרסת EGL"
#: opengl.cpp:654
msgid "EGL Extensions"
msgstr "הרחבות EGL"
#: opengl.cpp:703
msgid "Information"
msgstr "מידע"
#: opengl.cpp:704
msgid "Value"
msgstr "ערך"
#: opengl.cpp:710
msgid "Name of the Display"
msgstr "שם התצוגה"
#: opengl.cpp:720
msgid "Direct Rendering"
msgstr "רינדור ישיר"
#: opengl.cpp:731
msgid "Could not initialize OpenGL"
msgstr "אין אפשרות לאתחל את מערכת ה־OpenGL"
#: opengl.cpp:740
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
msgstr "אין אפשרות לאתחל את מערכת ה־OpenGL ES2.0"
#. i18n: file: opengl.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
#: rc.cpp:3
msgid "1"
msgstr "1"