kde-l10n/da/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

152 lines
3.8 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to
# Danish translation of ksmserver
# Copyright (C).
#
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>,1999,2002, 2004, 2005.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-19 20:13+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Den driftssikre KDE-sessionshåndtering der taler standard-X11R6-\n"
"sessionshåndteringsprotokollen (XSMP)."
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE-sessionshåndtering"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, KDE-udviklerne"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Genopretter den gemte brugersession hvis den er tilgængelig."
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Starter 'wm' hvis ingen anden vindueshåndtering deltager\n"
"i sessionen. Standard er \"kwin\""
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Tillad også fjernforbindelser"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Starter sessionen i låst tilstand"
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "Log ud"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Log ud uden bekræftelse"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Sluk uden bekræftelse"
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Genstart uden bekræftelse"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Log ud annulleret af \"%1\""
#: themes/contour/main.qml:72
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Går i slumretilstand om 1 sekund"
msgstr[1] "Går i slumretilstand om %1 sekunder"
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr "Slumre"
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr "Sluk"
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Logger ud om 1 sekund."
msgstr[1] "Logger ud om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Slukker computeren om 1 sekund."
msgstr[1] "Slukker computeren om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Genstarter computeren om 1 sekund."
msgstr[1] "Genstarter computeren om %1 sekunder."
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "&Log ud"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Sluk computeren"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspendér til &ram"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspendér til &disk"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Genstart computeren"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annullér"