kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

154 lines
3.9 KiB
Text

# Translation of ksmserver.po to Catalan
# Copyright (C)
#
# Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 2000, 2001, 2002, 2004.
# Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Orestes Mas Casals <orestes@tsc.upc.edu>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: main.cpp:55
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"El gestor de sessió KDE fiable que parla amb el protocol de \n"
"gestió de sessió estàndard d'X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:183
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "El gestor de sessió KDE"
#: main.cpp:185
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, The KDE Developers"
#: main.cpp:186
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:187
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: main.cpp:195
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Restaura la sessió d'usuari guardada si està disponible"
#: main.cpp:197
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Engega el «wm» en cas que no hi haja cap altre gestor de \n"
"finestres participant a la sessió. El predeterminat és «kwin»"
#: main.cpp:198
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Admet també connexions remotes"
#: main.cpp:199
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Inicia la sessió en mode bloquejat"
#: server.cpp:1005
msgid "Log Out"
msgstr "Eixida"
#: server.cpp:1010
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Eixida sense confirmació"
#: server.cpp:1015
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Para sense confirmació"
#: server.cpp:1020
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Reengega sense confirmació"
#: shutdown.cpp:369
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Desconnexió cancel·lada per «%1»"
#: themes/contour/main.qml:72
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "S'adormirà en 1 segon"
msgstr[1] "S'adormirà en %1 segons."
#: themes/contour/main.qml:105
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
#: themes/contour/main.qml:119
msgid "Sleep"
msgstr "Adorm"
#: themes/contour/main.qml:141
msgid "Turn off"
msgstr "Apaga"
#: themes/default/main.qml:169
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Desconnexió en 1 segon."
msgstr[1] "Desconnexió en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:172
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "L'ordinador s'apagarà en 1 segon."
msgstr[1] "L'ordinador s'apagarà en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:175
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "L'ordinador arrencarà de nou en 1 segon."
msgstr[1] "L'ordinador arrencarà de nou en %1 segons."
#: themes/default/main.qml:243
msgid "&Logout"
msgstr "I&x"
#: themes/default/main.qml:262
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "A&paga l'ordinador"
#: themes/default/main.qml:283
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Suspèn a la &RAM"
#: themes/default/main.qml:286
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Suspèn al &disc"
#: themes/default/main.qml:289
msgid "&Hybrid Suspend"
msgstr ""
#: themes/default/main.qml:310
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Reinicia l'ordinador"
#: themes/default/main.qml:331
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel·la"