mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
269 lines
6.5 KiB
Text
269 lines
6.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 22:23+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:554 kdialog.cpp:663
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Drovi"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:599
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Save As"
|
|
msgstr "Schaper et rlomer"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:759
|
|
#, fuzzy
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Choose Color"
|
|
msgstr "Tchoezi coleur"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:810
|
|
msgid "KDialog"
|
|
msgstr "KDivize"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:811
|
|
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
"On pout eployî KDivize po mostrer des belès boesses di dvize a pårti d' "
|
|
"sicripes shell"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:813
|
|
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
|
|
msgstr "© 2000, Nick Thompson"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:814
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:814
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
msgstr "Mintneu do moumint"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:815
|
|
msgid "Brad Hards"
|
|
msgstr "Brad Hards"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:816
|
|
msgid "Nick Thompson"
|
|
msgstr "Nick Thompson"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:817
|
|
msgid "Matthias Hölzer"
|
|
msgstr "Matthias Hölzer"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:818
|
|
msgid "David Gümbel"
|
|
msgstr "David Gümbel"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:819
|
|
msgid "Richard Moore"
|
|
msgstr "Richard Moore"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:820
|
|
msgid "Dawit Alemayehu"
|
|
msgstr "Dawit Alemayehu"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:821
|
|
msgid "Kai Uwe Broulik"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:827
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:828
|
|
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
msgstr "Boesse a kesse avou des botons oyi/neni/rinoncî"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:829
|
|
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
|
|
msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:830
|
|
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
|
|
msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons continouwer/rinoncî"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:831
|
|
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
msgstr "Messaedje d' adviertixhmint avou des botons oyi/neni/rinoncî"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:832
|
|
msgid "Use text as Yes button label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:833
|
|
msgid "Use text as No button label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:834
|
|
msgid "Use text as Cancel button label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:835
|
|
msgid "Use text as Continue button label"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:836
|
|
msgid "'Sorry' message box"
|
|
msgstr "Boesse a messaedje « Dji rgrete »"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:837
|
|
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:838
|
|
msgid "'Error' message box"
|
|
msgstr "Boesse a messaedje « Aroke »"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:839
|
|
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:840
|
|
msgid "Message Box dialog"
|
|
msgstr "Divize a boesse a messaedje"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:841
|
|
msgid "Input Box dialog"
|
|
msgstr "Divize a boesse d' intrêye"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:842
|
|
msgid "Password dialog"
|
|
msgstr "Divize a sicret"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:843
|
|
msgid "Text Box dialog"
|
|
msgstr "Divize a boesse di tecse"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:844
|
|
msgid "Text Input Box dialog"
|
|
msgstr "Divize a boesse d' intrêye di tecse"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:845
|
|
msgid "ComboBox dialog"
|
|
msgstr "Divize a djivêye di dressêye disrôlante"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:846
|
|
msgid "Menu dialog"
|
|
msgstr "Divize a dressêye"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:847
|
|
msgid "Check List dialog"
|
|
msgstr "Divize a djivêye a clitchî"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:848
|
|
msgid "Radio List dialog"
|
|
msgstr "Divize a djivêye radio"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:849
|
|
msgid "Passive Popup"
|
|
msgstr "Passif aspitant purnea"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:850
|
|
msgid "File dialog to open an existing file"
|
|
msgstr "Divize a fitchî po drovi on fitchî egzistant"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:851
|
|
msgid "File dialog to save a file"
|
|
msgstr "Divize a fitchî po schaper on fitchî"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:852
|
|
msgid "File dialog to select an existing directory"
|
|
msgstr "Divize a fitchî po tchoezi on ridant egzistant"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:853
|
|
msgid "File dialog to open an existing URL"
|
|
msgstr "Divize a fitchî po drovi en URL egzistant"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:854
|
|
msgid "File dialog to save a URL"
|
|
msgstr "Divize a fitchî po shaper en URL"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:855
|
|
msgid "Icon chooser dialog"
|
|
msgstr "Divize po tchoezi ene imådjete"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:856
|
|
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
|
|
msgstr ""
|
|
"Divize del båre d' avançmint, ritoûne ene referince D-Bus pol comunicåcion"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:857
|
|
msgid "Color dialog to select a color"
|
|
msgstr "Divize a coleur po tchoezi ene coleur"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:859
|
|
msgid "Dialog title"
|
|
msgstr "Tite del divize"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:860
|
|
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prémetowe intrêye a eployî po les djivêyes di dressêye disrôlante, dressêyes "
|
|
"eyet coleurs"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:861
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
|
|
"files"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permet ås comandes --getopenurl eyet --getopenfilename di rtourner sacwants "
|
|
"fitchîs"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:862
|
|
msgid ""
|
|
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
|
|
"--multiple)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ritoûne li djivêye des cayets so des royes a pårt (pol tchuze djivêye a "
|
|
"clitchî eyet po drovi on fitchî avou --multiple)"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:863
|
|
msgid "Outputs the winId of each dialog"
|
|
msgstr "Rexhe li winId di tchaeke divize"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:864
|
|
msgid ""
|
|
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ficthî d' apontiaedje eyet no del tchuze po schaper l' estat « en nén "
|
|
"mostrer/dimander co on côp »"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:865
|
|
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Boesse di dvize avou boton d' acinseu, ritoûne li valixhance di tchoezeye"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:866
|
|
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
|
|
msgstr "Boesse di dvize avou calindrî, ritoûne li date di tchoezeye"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:869
|
|
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
|
|
msgstr "Fwait aparete li dvize po on programe X sipecifyî pa winid"
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:872
|
|
msgid "Arguments - depending on main option"
|
|
msgstr "Årgumints - sorlon l' mwaisse tchuze"
|
|
|
|
#: widgets.cpp:117
|
|
msgid "kdialog: could not open file %1"
|
|
msgstr "kdivize: dji n' a savou drovi l' fitchî %1"
|