kde-l10n/ru/messages/kdelibs/solid_qt.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

970 lines
28 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2011.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-03 01:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-12 08:12+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: qtrich\n"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:88
msgid "Network Shares"
msgstr "Сетевые ресурсы"
#: backends/fstab/fstabmanager.cpp:89
msgid "NFS and SMB shares declared in your system"
msgstr "Сетевые ресурсы NFS и SMB, доступные в системе"
#: backends/hal/haldevice.cpp:73 backends/udisks/udisksdevice.cpp:61
#, qt-format
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 ТиБ"
#: backends/hal/haldevice.cpp:75 backends/udisks/udisksdevice.cpp:63
#, qt-format
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 ГиБ"
#: backends/hal/haldevice.cpp:81 backends/udisks/udisksdevice.cpp:69
#, qt-format
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 МиБ"
#: backends/hal/haldevice.cpp:87 backends/udisks/udisksdevice.cpp:75
#, qt-format
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 КиБ"
#: backends/hal/haldevice.cpp:92 backends/udisks/udisksdevice.cpp:80
#, qt-format
msgid "%1 B"
msgstr "%1 байт"
#: backends/hal/haldevice.cpp:97 backends/udisks/udisksdevice.cpp:85
msgid "0 B"
msgstr "0 байт"
#: backends/hal/haldevice.cpp:358 backends/udev/udevdevice.cpp:203
msgid "WLAN Interface"
msgstr "Беспроводной сетевой интерфейс"
#: backends/hal/haldevice.cpp:360 backends/udev/udevdevice.cpp:205
msgid "Networking Interface"
msgstr "Сетевой интерфейс"
#: backends/hal/haldevice.cpp:576 backends/udisks/udisksdevice.cpp:245
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:279
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:578 backends/udisks/udisksdevice.cpp:247
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:281
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:580 backends/udisks/udisksdevice.cpp:249
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:283
msgctxt "First item of %1%2 Drive sentence"
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:583 backends/udisks/udisksdevice.cpp:252
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:286
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-ROM"
msgstr "/DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:585 backends/udisks/udisksdevice.cpp:254
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:288
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD+R"
msgstr "/DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:587 backends/udisks/udisksdevice.cpp:256
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:290
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD+RW"
msgstr "/DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:589 backends/udisks/udisksdevice.cpp:258
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:292
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-R"
msgstr "/DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:591 backends/udisks/udisksdevice.cpp:260
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:294
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-RW"
msgstr "/DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:593 backends/udisks/udisksdevice.cpp:262
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:296
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD-RAM"
msgstr "/DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:596 backends/udisks/udisksdevice.cpp:266
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±R DL"
msgstr "/DVD±R DL"
#: backends/hal/haldevice.cpp:598 backends/udisks/udisksdevice.cpp:268
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±R"
msgstr "/DVD±R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:602 backends/udisks/udisksdevice.cpp:273
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±RW DL"
msgstr "/DVD±RW DL"
#: backends/hal/haldevice.cpp:604 backends/udisks/udisksdevice.cpp:275
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/DVD±RW"
msgstr "/DVD±RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:607 backends/udisks/udisksdevice.cpp:278
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:312
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-ROM"
msgstr "/BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:609 backends/udisks/udisksdevice.cpp:280
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:314
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-R"
msgstr "/BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:611 backends/udisks/udisksdevice.cpp:282
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:316
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/BD-RE"
msgstr "/BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:613 backends/udisks/udisksdevice.cpp:284
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:318
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-ROM"
msgstr "/HD DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:615 backends/udisks/udisksdevice.cpp:286
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:320
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-R"
msgstr "/HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:617 backends/udisks/udisksdevice.cpp:288
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:322
msgctxt "Second item of %1%2 Drive sentence"
msgid "/HD DVD-RW"
msgstr "/HD DVD-RW"
# Возможно, нужно поставить %1 в начале строки, чтобы самая содержательная часть была всегда видна (вся строка может не умещаться в панели "Точки входа"). --aspotashev
#: backends/hal/haldevice.cpp:620 backends/udisks/udisksdevice.cpp:291
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:325
#, qt-format
msgctxt ""
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
msgid "External %1%2 Drive"
msgstr "Внешний привод %1%2"
# Возможно, нужно поставить %1 в начале строки, чтобы самая содержательная часть была всегда видна (вся строка может не умещаться в панели "Точки входа"). --aspotashev
#: backends/hal/haldevice.cpp:622 backends/udisks/udisksdevice.cpp:293
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:327
#, qt-format
msgctxt ""
"%1 is CD-ROM/CD-R/etc; %2 is '/DVD-ROM'/'/DVD-R'/etc (with leading slash)"
msgid "%1%2 Drive"
msgstr "Привод %1%2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:630 backends/udisks/udisksdevice.cpp:301
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Внешний дисковод гибких дисков"
#: backends/hal/haldevice.cpp:632 backends/udisks/udisksdevice.cpp:303
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Дисковод гибких дисков"
# Возможно, нужно поставить %1 в начале строки, чтобы самая содержательная часть была всегда видна (вся строка может не умещаться в панели "Точки входа"). --aspotashev
#: backends/hal/haldevice.cpp:643 backends/hal/haldevice.cpp:829
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:316 backends/udisks/udisksdevice.cpp:516
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:350 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:550
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 External Hard Drive"
msgstr "Внешний жёсткий диск (%1)"
# Возможно, нужно поставить %1 в начале строки, чтобы самая содержательная часть была всегда видна (вся строка может не умещаться в панели "Точки входа"). --aspotashev
#: backends/hal/haldevice.cpp:645 backends/hal/haldevice.cpp:831
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:318 backends/udisks/udisksdevice.cpp:518
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:352 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:552
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Hard Drive"
msgstr "Жёсткий диск (%1)"
#: backends/hal/haldevice.cpp:649 backends/hal/haldevice.cpp:835
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:321 backends/udisks/udisksdevice.cpp:523
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Внешний жёсткий диск"
#: backends/hal/haldevice.cpp:651 backends/hal/haldevice.cpp:837
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:323 backends/udisks/udisksdevice.cpp:525
msgid "Hard Drive"
msgstr "Жёсткий диск"
#: backends/hal/haldevice.cpp:668 backends/udisks/udisksdevice.cpp:351
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:385
#, qt-format
msgctxt "%1 is the vendor, %2 is the model of the device"
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: backends/hal/haldevice.cpp:672 backends/udisks/udisksdevice.cpp:357
msgid "Drive"
msgstr "Носитель информации"
#: backends/hal/haldevice.cpp:700 backends/udisks/udisksdevice.cpp:385
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:705 backends/udisks/udisksdevice.cpp:390
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Чистый диск CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:707 backends/udisks/udisksdevice.cpp:392
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:712 backends/udisks/udisksdevice.cpp:397
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Чистый диск CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:714 backends/udisks/udisksdevice.cpp:399
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:718 backends/udisks/udisksdevice.cpp:403
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:723 backends/udisks/udisksdevice.cpp:408
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Чистый диск DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:725 backends/udisks/udisksdevice.cpp:410
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:730 backends/udisks/udisksdevice.cpp:415
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Чистый диск DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:732 backends/udisks/udisksdevice.cpp:417
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:737 backends/udisks/udisksdevice.cpp:422
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Чистый двухслойный DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:739 backends/udisks/udisksdevice.cpp:424
msgid "DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Двухслойный DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:744 backends/udisks/udisksdevice.cpp:429
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Чистый диск DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:746 backends/udisks/udisksdevice.cpp:431
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:751 backends/udisks/udisksdevice.cpp:436
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Чистый диск DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:753 backends/udisks/udisksdevice.cpp:438
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:758 backends/udisks/udisksdevice.cpp:443
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Чистый диск DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:760 backends/udisks/udisksdevice.cpp:445
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:765 backends/udisks/udisksdevice.cpp:450
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Чистый двухслойный DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:767 backends/udisks/udisksdevice.cpp:452
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Двухслойный DVD+RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:771 backends/udisks/udisksdevice.cpp:456
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:776 backends/udisks/udisksdevice.cpp:461
msgid "Blank BD-R"
msgstr "Чистый диск BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:778 backends/udisks/udisksdevice.cpp:463
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:783 backends/udisks/udisksdevice.cpp:468
msgid "Blank BD-RE"
msgstr "Чистый диск BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:785 backends/udisks/udisksdevice.cpp:470
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: backends/hal/haldevice.cpp:789 backends/udisks/udisksdevice.cpp:474
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: backends/hal/haldevice.cpp:794 backends/udisks/udisksdevice.cpp:479
msgid "Blank HD DVD-R"
msgstr "Чистый диск HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:796 backends/udisks/udisksdevice.cpp:481
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: backends/hal/haldevice.cpp:801 backends/udisks/udisksdevice.cpp:486
msgid "Blank HD DVD-RW"
msgstr "Чистый диск HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:803 backends/udisks/udisksdevice.cpp:488
msgid "HD DVD-RW"
msgstr "HD DVD-RW"
#: backends/hal/haldevice.cpp:809 backends/udisks/udisksdevice.cpp:494
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
#: backends/hal/haldevice.cpp:822 backends/udisks/udisksdevice.cpp:507
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Encrypted Container"
msgstr "Зашифрованный логический диск (%1)"
#: backends/hal/haldevice.cpp:824 backends/udisks/udisksdevice.cpp:509
msgid "Encrypted Container"
msgstr "Зашифрованный логический диск"
#: backends/hal/haldevice.cpp:841 backends/udisks/udisksdevice.cpp:531
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:565
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Removable Media"
msgstr "Сменный носитель (%1)"
#: backends/hal/haldevice.cpp:843 backends/udisks/udisksdevice.cpp:533
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:567
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Media"
msgstr "Носитель информации (%1)"
#: backends/kupnp/internetgatewaydevice1.cpp:66
msgid "UPnP Internet Gateway Device"
msgstr "Интернет-шлюз UPnP"
#: backends/kupnp/kupnprootdevice.cpp:55
msgid "UPnP devices"
msgstr "Устройства UPnP"
#: backends/kupnp/mediaserver1.cpp:79
msgid "UPnP Media Server v1"
msgstr "Медиасервер UPnP версии 1"
#: backends/kupnp/mediaserver2.cpp:80
msgid "UPnP Media Server v2"
msgstr "Медиасервер UPnP версии 2"
#: backends/kupnp/mediaserver3.cpp:79
msgid "UPnP Media Server v3"
msgstr "Медиасервер UPnP версии 3"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:177
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:181
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:192
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Портативный мультимедийный проигрыватель"
#: backends/udev/udevdevice.cpp:195
msgid "Camera"
msgstr "Фотокамера"
#: backends/udev/udevmanager.cpp:244
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: backends/udev/udevmanager.cpp:245
msgid "Devices declared in your system"
msgstr "Устройства, доступные в системе"
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:744
msgid "You are not authorized to perform this operation."
msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:746
msgid "The device is currently busy."
msgstr "Устройство занято."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:748
msgid "The requested operation has failed."
msgstr "Не удалось выполнить запрошенную операцию."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:750
msgid "The requested operation has been canceled."
msgstr "Запрошенная операция была отменена."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:752
msgid "An invalid or malformed option has been given."
msgstr "Указан недопустимый параметр или недопустимое значение параметра."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:754
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available."
msgstr "Нет драйвера ядра для этого типа файловой системы."
#: backends/udisks/udisksdevice.cpp:756
msgid "An unspecified error has occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:89
msgid "Storage"
msgstr "Хранение данных"
#: backends/udisks/udisksmanager.cpp:90
msgid "Storage devices"
msgstr "Устройства хранения данных"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:64
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 ТиБ"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:66
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 ГиБ"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:72
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 МиБ"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:78
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 КиБ"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:83
#, qt-format
msgctxt ""
msgid "%1 B"
msgstr "%1 байт"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:88
msgctxt ""
msgid "0 B"
msgstr "0 байт"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:254
msgid "Loop Device"
msgstr "Файл-устройство"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:256
msgid "Swap Space"
msgstr "Раздел подкачки"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:335
msgctxt ""
msgid "External Floppy Drive"
msgstr "Внешний дисковод гибких дисков"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:337
msgctxt ""
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Дисковод гибких дисков"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:355 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:557
msgctxt ""
msgid "External Hard Drive"
msgstr "Внешний жёсткий диск"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:357 backends/udisks2/udisksdevice.cpp:559
msgctxt ""
msgid "Hard Drive"
msgstr "Жёсткий диск"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:391
msgctxt ""
msgid "Drive"
msgstr "Носитель информации"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:420
msgctxt ""
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:425
msgctxt ""
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Чистый диск CD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:427
msgctxt ""
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:432
msgctxt ""
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Чистый диск CD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:434
msgctxt ""
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:438
msgctxt ""
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:443
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Чистый диск DVD-RAM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:445
msgctxt ""
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:450
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Чистый диск DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:452
msgctxt ""
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:457
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Чистый двухслойный DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:459
msgctxt ""
msgid "DVD+R Dual-Layer"
msgstr "Двухслойный DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:464
msgctxt ""
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Чистый диск DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:466
msgctxt ""
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:471
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Чистый диск DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:473
msgctxt ""
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:478
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Чистый диск DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:480
msgctxt ""
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:485
msgctxt ""
msgid "Blank DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Чистый двухслойный DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:487
msgctxt ""
msgid "DVD+RW Dual-Layer"
msgstr "Двухслойный DVD+RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:491
msgctxt ""
msgid "BD-ROM"
msgstr "BD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:496
msgctxt ""
msgid "Blank BD-R"
msgstr "Чистый диск BD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:498
msgctxt ""
msgid "BD-R"
msgstr "BD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:503
msgctxt ""
msgid "Blank BD-RE"
msgstr "Чистый диск BD-RE"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:505
msgctxt ""
msgid "BD-RE"
msgstr "BD-RE"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:509
msgctxt ""
msgid "HD DVD-ROM"
msgstr "HD DVD-ROM"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:514
msgctxt ""
msgid "Blank HD DVD-R"
msgstr "Чистый диск HD DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:516
msgctxt ""
msgid "HD DVD-R"
msgstr "HD DVD-R"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:521
msgctxt ""
msgid "Blank HD DVD-RW"
msgstr "Чистый диск HD DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:523
msgctxt ""
msgid "HD DVD-RW"
msgstr "HD DVD-RW"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:529
msgctxt ""
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:541
#, qt-format
msgctxt "%1 is the size"
msgid "%1 Encrypted Drive"
msgstr "Зашифрованный логический диск (%1)"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:543
msgctxt ""
msgid "Encrypted Drive"
msgstr "Зашифрованный логический диск"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:701
msgctxt ""
msgid "You are not authorized to perform this operation"
msgstr "У вас нет прав для выполнения этой операции"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:703
msgctxt ""
msgid "The device is currently busy"
msgstr "Устройство занято"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:705
msgctxt ""
msgid "The requested operation has failed"
msgstr "Не удалось выполнить запрошенную операцию"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:707
msgctxt ""
msgid "The requested operation has been canceled"
msgstr "Запрошенная операция была отменена"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:709
msgctxt ""
msgid "An invalid or malformed option has been given"
msgstr "Указан недопустимый параметр или недопустимое значение параметра"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:711
msgctxt ""
msgid "The kernel driver for this filesystem type is not available"
msgstr "Для этого типа файловой системы нет драйвера ядра"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:713
msgctxt ""
msgid "The device is already mounted"
msgstr "Устройство уже подключено"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:715
msgctxt ""
msgid "The device is not mounted"
msgstr "Устройство не подключено"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:717
msgctxt ""
msgid "The device is mounted by another user"
msgstr "Устройство подключено другим пользователем"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:719
msgctxt ""
msgid "The device is already unmounting"
msgstr "Устройство уже отключается"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:721
msgctxt ""
msgid "The operation timed out"
msgstr "Таймаут операции"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:723
msgctxt ""
msgid "The operation would wake up a disk that is in a deep-sleep state"
msgstr ""
"Для этой операции необходимо пробудить диск, находящийся в спящем режиме"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:725
msgctxt ""
msgid "The operation has already been canceled"
msgstr "Эта операция уже была отменена"
#: backends/udisks2/udisksdevice.cpp:727
msgctxt ""
msgid "An unspecified error has occurred"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка"
#: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:91
msgctxt ""
msgid "Storage"
msgstr "Устройство хранения"
#: backends/udisks2/udisksmanager.cpp:92
msgctxt ""
msgid "Storage devices"
msgstr "Устройства хранения данных"
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:104
msgid "UPnP Devices"
msgstr "Устройства UPnP"
#: backends/upnp/upnpdevicemanager.cpp:105
msgid "UPnP devices detected on your network"
msgstr "Устройства UPnP, обнаруженные в сети"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:107 backends/win/windevice.cpp:114
#: backends/wmi/wmidevice.cpp:466
msgid "A/C Adapter"
msgstr "Блок питания"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:109 backends/win/windevice.cpp:201
#: backends/wmi/wmidevice.cpp:471
#, qt-format
msgctxt "%1 is battery technology"
msgid "%1 Battery"
msgstr "%1 аккумулятор"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:125 backends/win/windevice.cpp:407
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:92
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Ion"
msgstr "Литий-ионный"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:127 backends/wmi/wmibattery.cpp:94
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Polymer"
msgstr "Литий-полимерный"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:129
msgctxt "battery technology"
msgid "Lithium Iron Phosphate"
msgstr "Литий-железо-фосфатный"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:131 backends/win/windevice.cpp:411
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:86
msgctxt "battery technology"
msgid "Lead Acid"
msgstr "Свинцово-кислотный"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:133 backends/win/windevice.cpp:415
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:88
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Cadmium"
msgstr "Никель-кадмиевый"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:135 backends/win/windevice.cpp:419
#: backends/wmi/wmibattery.cpp:90
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Metal Hydride"
msgstr "Никель-металл-гидридный"
#: backends/upower/upowerdevice.cpp:137 backends/win/windevice.cpp:427
#: backends/win/windevice.cpp:428 backends/wmi/wmibattery.cpp:96
msgctxt "battery technology"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:89
msgid "Power Management"
msgstr "Управление питанием"
#: backends/upower/upowermanager.cpp:90
msgid "Batteries and other sources of power"
msgstr "Батареи и другие источники питания"
#: backends/win/windevice.cpp:423
msgctxt "battery technology"
msgid "Nickel Zinc"
msgstr "Никель-цинковый"
#: deviceinterface.cpp:69
msgctxt "Unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный тип"
#: deviceinterface.cpp:71
msgctxt "Generic Interface device type"
msgid "Generic Interface"
msgstr "Общий интерфейс"
#: deviceinterface.cpp:73
msgctxt "Processor device type"
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
#: deviceinterface.cpp:75
msgctxt "Block device type"
msgid "Block"
msgstr "Блочное устройство"
#: deviceinterface.cpp:77
msgctxt "Storage Access device type"
msgid "Storage Access"
msgstr "Доступ к данным"
#: deviceinterface.cpp:79
msgctxt "Storage Drive device type"
msgid "Storage Drive"
msgstr "Устройство хранения данных"
#: deviceinterface.cpp:81
msgctxt "Optical Drive device type"
msgid "Optical Drive"
msgstr "Оптический привод"
#: deviceinterface.cpp:83
msgctxt "Storage Volume device type"
msgid "Storage Volume"
msgstr "Логический диск"
#: deviceinterface.cpp:85
msgctxt "Optical Disc device type"
msgid "Optical Disc"
msgstr "Оптический диск"
#: deviceinterface.cpp:87
msgctxt "Camera device type"
msgid "Camera"
msgstr "Фотокамера"
#: deviceinterface.cpp:89
msgctxt "Portable Media Player device type"
msgid "Portable Media Player"
msgstr "Портативный мультимедийный проигрыватель"
#: deviceinterface.cpp:91
msgctxt "Network Interface device type"
msgid "Network Interface"
msgstr "Сетевой интерфейс"
#: deviceinterface.cpp:93
msgctxt "Ac Adapter device type"
msgid "Ac Adapter"
msgstr "Блок питания"
#: deviceinterface.cpp:95
msgctxt "Battery device type"
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
#: deviceinterface.cpp:97
msgctxt "Button device type"
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
#: deviceinterface.cpp:99
msgctxt "Audio Interface device type"
msgid "Audio Interface"
msgstr "Звуковой интерфейс"
#: deviceinterface.cpp:101
msgctxt "Dvb Interface device type"
msgid "Dvb Interface"
msgstr "Интерфейс цифрового телевещания"
#: deviceinterface.cpp:103
msgctxt "Video device type"
msgid "Video"
msgstr "Видеоустройство"
#: deviceinterface.cpp:105
msgctxt "Serial Interface device type"
msgid "Serial Interface"
msgstr "Стандартный интерфейс"
#: deviceinterface.cpp:107
msgctxt "Smart Card Reader device type"
msgid "Smart Card Reader"
msgstr "Устройство чтения смарт-карт"
#: deviceinterface.cpp:109
msgctxt "Internet Gateway device type"
msgid "Internet Gateway Device"
msgstr "Интернет-шлюз"
#: deviceinterface.cpp:111
msgctxt "Network Share device type"
msgid "Network Share"
msgstr "Сетевой ресурс"