mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
200 lines
4.7 KiB
Text
200 lines
4.7 KiB
Text
# tradução do plasma_applet_qalculate.po para Brazilian Portuguese
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
|
|
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 08:12-0300\n"
|
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:99
|
|
msgid "&Copy result to clipboard"
|
|
msgstr "&Copiar resultado para a área de transferência"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:122
|
|
msgid "Enter an expression..."
|
|
msgstr "Digite uma expressão..."
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
|
|
msgid "Show History"
|
|
msgstr "Mostrar histórico"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:187
|
|
msgid "Qalculate!"
|
|
msgstr "Qalculate!"
|
|
|
|
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
|
|
msgid "Hide History"
|
|
msgstr "Ocultar histórico"
|
|
|
|
#: qalculate_engine.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
|
|
"reported: %1"
|
|
msgstr ""
|
|
"As taxas de câmbio não puderam ser atualizadas. O seguinte erro foi "
|
|
"relatado: %1"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:111
|
|
msgid "Convert to &best units"
|
|
msgstr "Converter para as &melhores unidades"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:115
|
|
msgid "Copy result to clipboard"
|
|
msgstr "Copiar resultado para a área de transferência"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:118
|
|
msgid "Write results in input line edit"
|
|
msgstr "Escrever os resultados no campo de edição"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:121
|
|
msgid "Live evaluation"
|
|
msgstr "Avaliação direta"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:125
|
|
msgid "Enable reverse Polish notation"
|
|
msgstr "Habilitar notação polonesa reversa"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:142 qalculate_settings.cpp:149
|
|
#: qalculate_settings.cpp:181
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:143
|
|
msgid "Simplify"
|
|
msgstr "Simplificar"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:144
|
|
msgid "Factorize"
|
|
msgstr "Fatorar"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:150
|
|
msgid "Radians"
|
|
msgstr "Radianos"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:151
|
|
msgid "Degrees"
|
|
msgstr "Graus"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:152
|
|
msgid "Gradians"
|
|
msgstr "Grados"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:161
|
|
msgid "Structuring mode:"
|
|
msgstr "Modo de estruturação:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:162
|
|
msgid "Angle unit:"
|
|
msgstr "Unidade de ângulo:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:163
|
|
msgid "Expression base:"
|
|
msgstr "Base da expressão:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:164
|
|
msgid "Result base:"
|
|
msgstr "Base do resultado:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:166
|
|
msgctxt "Evaluation"
|
|
msgid "Evaluation Settings"
|
|
msgstr "Configurações da avaliação"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:173 qalculate_settings.cpp:211
|
|
msgid "Decimal"
|
|
msgstr "Decimal"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:174
|
|
msgid "Exact"
|
|
msgstr "Exato"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:175
|
|
msgid "Fractional"
|
|
msgstr "Fracionário"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:176
|
|
msgid "Combined"
|
|
msgstr "Combinado"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:182
|
|
msgid "Pure"
|
|
msgstr "Puro"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:183
|
|
msgid "Scientific"
|
|
msgstr "Científico"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:184
|
|
msgid "Precision"
|
|
msgstr "Precisão"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:185
|
|
msgid "Engineering"
|
|
msgstr "Engenharia"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:189
|
|
msgid "Indicate infinite series"
|
|
msgstr "Indicar as séries infinitas"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:192
|
|
msgid "Use all prefixes"
|
|
msgstr "Usar todos os prefixos"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:195
|
|
msgid "Use denominator prefix"
|
|
msgstr "Usar o prefixo do denominador"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:198
|
|
msgid "Negative exponents"
|
|
msgstr "Expoentes negativos"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:202
|
|
msgid "Show integers also in base:"
|
|
msgstr "Mostrar os inteiros também na base:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:205
|
|
msgid "Binary"
|
|
msgstr "Binário"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:208
|
|
msgid "Octal"
|
|
msgstr "Octal"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:214
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "Hexadecimal"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:223
|
|
msgid "Number fraction format:"
|
|
msgstr "Formato dos números fracionários:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:224
|
|
msgid "Numerical display:"
|
|
msgstr "Apresentação numérica:"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:232
|
|
msgctxt "Print"
|
|
msgid "Print Settings"
|
|
msgstr "Configurações de impressão"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:237
|
|
msgid "Update exchange rates at startup"
|
|
msgstr "Atualizar as taxas de câmbio na inicialização"
|
|
|
|
#: qalculate_settings.cpp:242
|
|
msgctxt "Currency"
|
|
msgid "Currency Settings"
|
|
msgstr "Configurações monetárias"
|