kde-l10n/nl/messages/applications/katemailfilesplugin.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

114 lines
3.6 KiB
Text

# translation of katemailfilesplugin.po to Dutch
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007.
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-17 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Mail Files"
msgstr "Bestanden via e-mail verzenden"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Support mailing files"
msgstr "Ondersteuning voor het e-mailen van bestanden"
#: katemailfiles.cpp:58
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Verzend een of meer van de open documenten als e-mailbijlagen."
#: katemailfiles.cpp:89
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>Het huidige document is nog niet opgeslagen en kan daardoor niet als "
"bijlage aan een e-mailbericht worden toegevoegd.</p><p>Wilt u het opslaan en "
"doorgaan?</p>"
#: katemailfiles.cpp:92
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Een onopgeslagen bestand kan niet worden verzonden"
#: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u schrijftoegang hebt."
#: katemailfiles.cpp:112
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>Het huidige bestand:<br /><strong>%1</strong><br />is gewijzigd. De "
"wijzigingen zullen niet beschikbaar zijn in de bijlage.</p><p>Wilt u ze "
"opslaan voordat u het bestand verstuurt?</p>"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Bestand opslaan voor verzending?"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Do Not Save"
msgstr "Niet opslaan"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Bestanden verzenden"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Alle &documenten tonen >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "&Verzenden..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Klik op <strong>Verzenden...</strong> om het huidige document via e-mail "
"te versturen.</p><p>Om meerdere documenten voor verzending te selecteren, "
"klik op <strong>Alle documenten tonen&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL-adres"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "Documentlijst &verbergen <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Klik op de knop <strong>Verzenden...</strong> om de geselecteerde documenten "
"als e-mail te verzenden"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Bestand"