kde-l10n/gl/messages/applications/katefilebrowserplugin.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

78 lines
2.4 KiB
Text

# translation of katefilebrowserplugin.po to galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2007, 2008, 2009.
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 23:35+0100\n"
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: katefilebrowserconfig.cpp:73
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas"
#: katefilebrowserconfig.cpp:75
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "Accións &dispoñíbeis:"
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
msgid "S&elected actions:"
msgstr "Accións &escollidas:"
#: katefilebrowser.cpp:95
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
#: katefilebrowser.cpp:115
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
msgstr "Indique un nome para filtrar que limite os ficheiros que se mostran."
#: katefilebrowser.cpp:238
msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?"
msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?"
msgstr[0] "Está a piques de abrir un ficheiro, desexa realmente abrilo?"
msgstr[1] "Está a piques de abrir %1 ficheiros, desexa realmente abrilos?"
#: katefilebrowser.cpp:301
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: katefilebrowser.cpp:309
msgid "Current Document Folder"
msgstr "Cartafol do documento actual"
#: katefilebrowser.cpp:317
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
#: katefilebrowser.cpp:329
msgid "Automatically synchronize with current document"
msgstr "Sincronizar automaticamente co documento actual"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39 katefilebrowserplugin.cpp:78
#: katefilebrowserplugin.cpp:104
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Navegador do sistema de ficheiros"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39
msgid "Browse through the filesystem"
msgstr "Examina o sistema de ficheiros"
#: katefilebrowserplugin.cpp:84
msgid "Filesystem Browser Settings"
msgstr "Configuración do navegador do sistema de ficheiros"