kde-l10n/da/messages/kde-workspace/kcmkclock.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

207 lines
6.4 KiB
Text

# translation of kcmkclock.po to
# Danish translation of kcmkclock
# Copyright (C).
#
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000.
# Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>, 2003, 2004, 2005.
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: dtime.cpp:76
msgid ""
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
"enable automatic updating of date and time."
msgstr ""
"Intet NTP-værktøj er blevet fundet. Installér kommandoen \"ntpdate\" eller "
"\"rdate\" for at aktivere automatisk opdatering af dato og tid."
#: dtime.cpp:103
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Her kan du ændre systemets tid. Klik på timer-, minutter- eller sekunder-"
"feltet for at ændre den tilsvarende værdi, enten ved at bruge op/ned-knappen "
"til højre eller ved at indtaste en ny værdi."
#: dtime.cpp:125
msgctxt "%1 is name of time zone"
msgid "Current local time zone: %1"
msgstr "Nuværende lokal tidszone: %1"
#: dtime.cpp:129
msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
msgstr "Nuværende lokal tidszone: %1 (%2)"
#: dtime.cpp:186
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Offentlig tidsserver (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:264
msgid "Unable to contact time server: %1."
msgstr "Kan ikke kontakte tidserver: %1."
#: dtime.cpp:268
msgid "Can not set date."
msgstr "Kan ikke sætte dato."
#: dtime.cpp:271
msgid "Error setting new time zone."
msgstr "Fejl ved sætning af ny tidszone."
#: dtime.cpp:272
msgid "Time zone Error"
msgstr "Tidszonefejl"
#: dtime.cpp:289
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"<h1>Dato & Tid</h1> Dette Systemindstillinger-modul bruges til at sætte "
"systemets dato og tid. Da disse indstillinger ikke kun vedrører dig som "
"bruger, men hele systemet kan du kun ændre disse indstillinger, hvis du har "
"startet Systemindstillinger som root. Hvis du ikke har root-adgangskoden, "
"men mener at systemtiden bør ændres, så kontakt venligst din "
"systemadministrator."
#: main.cpp:51
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:51
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "KDE Ur-kontrolmodul"
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n"
"(c) 2014 Ivailo Monev"
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
#: main.cpp:55
msgid "Luca Montecchiani"
msgstr "Luca Montecchiani"
#: main.cpp:55
msgid "Original author"
msgstr "Oprindelig forfatter"
#: main.cpp:56
msgid "Paul Campbell"
msgstr "Paul Campbell"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Past Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: main.cpp:57
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"
#: main.cpp:57
msgid "Added NTP support"
msgstr "Tilføjet NTP-støtte"
#: main.cpp:58
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: main.cpp:58
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"
#: main.cpp:60
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Dato og Tid</h1> Dette kontrolmodul bruges til at sætte systemets dato "
"og tid. Da disse indstillinger ikke kun vedrører dig som bruger, men hele "
"systemet kan du kun ændre disse indstillinger, hvis du har startet "
"Systemindstillinger som root. Hvis du ikke har root-adgangskoden, men mener "
"at systemtiden bør ændres, så kontakt venligst din systemadministrator."
#: main.cpp:81
msgid "You are not allowed to save the configuration"
msgstr ""
#: main.cpp:101
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1"
msgstr ""
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Date and Time"
msgstr "Dato og tid"
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
#: rc.cpp:6
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Sæt dato og tidspunkt &automatisk:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Time server:"
msgstr "Tidsserver:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
#: rc.cpp:12
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Her kan du ændre systemdatoens dag i måneden, måned og år."
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Time Zone"
msgstr "Tidszone"
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
msgstr "Vælg dit område på listen nedenfor for at ændre den lokale tidszone."
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
#: rc.cpp:21
msgid "Current local time zone:"
msgstr "Nuværende lokal tidszone:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
#: rc.cpp:24
msgid "Search"
msgstr "Søg"