kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcm_pci.po

1623 lines
31 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2010.
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Djan Cayron"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "Module di controle di KDE d' informåcions sol PCI"
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "© 2008 Nicolas Ternisien - © 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:71
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Çouci fwait l' djivêye des informåcions sol PCI"
#: kcm_pci.cpp:91
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Ci håynaedje cial mostere les informåcions so les royons PCI dal copiutrece "
"eyet les éndjins k' î sont raloyîs."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Classe d' éndjin"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Sorclasse d' éndjin"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Eterface di programaedje d' éndjin"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Mwaisse éndjin d' evironmint di programaedje (IDE)"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Deujhinme corwaitoe polant esse programé"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Deujhinme môde d' operance"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Prumî corwaitoe polant esse programé"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Prumî môde d' operance"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "Vindeu"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "Éndjin"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "Sorsistinme"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr " - éndjin:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrupt"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Responce en espåce I/R"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "Responce en espåce di memwere"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Mwaistraedje des bus"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Response a des speciås aneas"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Sicrire eyet rinde nén valide li memwere"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "Båcaedje del palete"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "Verifiaedje del parité"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr ""
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "Aroke sistinme"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "Estat do côpaedje"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "Djivêye d' ahessaedje"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "Bus 66 MHz PCI 2.1"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "Fonccionålités definixhåves pa l' uzeu"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Accepter abeye erî viè erî"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "Aroke di parité des dnêyes"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "Tins po tchoezi l' éndjin"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "On m' dit k' i gn a en abandon del såme"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr "Abandon do rçuvaedje del såme"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "Abandon do rçuvaedje do mwaisse"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "On m' dit k' i gn a ene aroke sistinme"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "Aroke di parité"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "Latince"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Pont d' mezåjhe impôrtant (0x00)"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "Tiestire"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "Sôre"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "Multifonccionel"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "Oto-asprouvaedje di bastixhaedje-divins (OABD)"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "Sait fé èn OABD"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "Enondaedje di l' OABD"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "Côde di completaedje"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "Mapaedjes di l' adresse"
#: kpci.cpp:285
#, kde-format
msgid "Mapping %1"
msgstr "Mapaedje di %1"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "Espåce"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "I/R"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "A mete e prumî"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
#, fuzzy
#| msgid "Unassigned"
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nén aroyî"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
#, fuzzy
#| msgid "Unassigned"
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Nén aroyî"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "Limero do bus di prumî livea"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Limero do bus di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Limero do bus"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Munutreye del latince di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "Limero d' cwåte bus"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "Munutreye del latince del cwåte bus"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "Statut d' deujhinme livea"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "Pont pa drî d' I/R"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-bites"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "Båze"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Memwere pa drî l' pont"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Memwere pa drî l' pont a mete e prumî"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "64-bites"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "Controle do pont"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Verifiaedje del parité di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "Aroke sistinme di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "Redjiblaedje di pôrts ISA"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "Redjiblaedje VGA"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "Abandon do mwaisse"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Rimetaedje a zero do bus di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Sicrijhaedjes erî viè erî di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di prumî livea"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "Ôrlodjes 2e10 PCI"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "Ôrlodjes 2e15 PCI"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Contaedjes del munutreye d' abandon di deujhinme livea"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "Aroke del munutreye d' abandon"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Aroke sistinme del munutreye d' abandon"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "ROM di spårdaedje"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "Purneas d' memwere"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
#, kde-format
msgid "Window %1"
msgstr "Purnea %1"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "Purneas I/R"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16-bites"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "Pôrts d' eterface di copatiblité avou l' môde 16 bites"
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "Controle des cwåtes bus"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "Interupcions po les cwådes 16-bites"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 0"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Memwere a mete e prumî do purnea 1"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "Sicrijhaedjes d' après"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Plaece d' apontiaedje do PCI brut"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "Ahessaedjes"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "Modêyes"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "Ôrlodje dimandêye po ahiver PME"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Inicialijhaedje sipecifike a l' éndjin dimandé"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Ogziliaire do moumint macsimom k' i fåt e froed D3"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "Sopoirt D1"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "Sopoirt D2"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "Evenmints do manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 tchôd"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 froed"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "Estat di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "Manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "Tchoes des dnêyes"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "Schåle des dnêyes"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "Estat do manaedjmint di l' enerdjeye"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "Statut do pont"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Estat do bus di deujhinme livea e tchôd D3"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Enerdjeye do bus di deujhinme livea eyet controle di l' ôrlodje"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "Dinêyes"
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
msgid "Revision"
msgstr "Rivizion"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "Roedeur"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "Môde AGP 3.0"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "Roed scrijhaedjes"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "Adresse di pus d' 4 GiB"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Accès å ratournaedje do processeu do lodjoe"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "GART 64-bites"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Cowerince del muchete"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Adressaedje del binde di costé"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Calibraedje des bloukes"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Grandeu optimåle del dimande assincrône"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Tranzaccions izocrônes"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "Nombe macsimom di comandes AGP"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedje"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "Addresse des dnêyes"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "Berwetaedje fini"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "Controle do messaedje"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Boutoes dits pa des messaedjes"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Sait fé sacwants messaedjes"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Mete en alaedje sacwants messaedjes"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "Adresse 64-bites"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "Mascaedje pa roye"
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "Masse"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "Ki s' va fé"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "Longueu"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Nole"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "Shuvant"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Nole)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "Root seulmint"
#: kpci.cpp:725
msgid "Information"
msgstr "Informåcions"
#: kpci.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "Valixhance"
#: kpci.cpp:773
msgid "Cache line size"
msgstr "Grandeu del roye del muchete"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "En alaedje"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Essocté"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "Éndjin nén classifyî"
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje di dnêyes"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "Controleur del rantoele"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "Controleur do håynaedje"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Controleur multimedia"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "Controleur del memwere"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "Pont"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "Controleur del comunicåcion"
#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Periferike sistinme djenerike"
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "Controleur d' éndjin intrant"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne"
#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "Processeu"
#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Controleur di bus e séreye"
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "Controleur sins fyi"
#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Malén controleur"
#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites"
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "Controleur d' ecriptaedje"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå"
#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "Classe d' éndjin nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Éndjin nén VGA nén classifyî"
#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Éndjin VGA nén classé"
#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Éndjin nén cnoxhou nén classé"
#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje SCSI"
#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "Controleur IDE"
#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Controleur di diskete"
#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "Controleur di bus IPI"
#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "Controleur di bus RAID"
#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "Controleur ATA"
#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Accès direk å pôrt séreye ATA"
#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Controleur di stocaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Controleur eternet"
#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Controleur di rantoele token ring"
#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "Controleur di rantoele FDDI"
#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "Controleur di rantoele ATM"
#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "Controleur RDIS"
#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "Controleur WorldFip"
#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi copiutaedje"
#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Controleur del rantoele nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "Controleur copatibe avou VGA"
#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "Controleur copatibe avou XGA"
#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "Controleur 3D"
#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Controleur do håynaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Controleur videyo multimedia"
#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Controleur di son multimedia"
#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Éndjin d' telefoneye pa copiutrece"
#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Controleur multimedia nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "Memwere RAM"
#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "Memwere FLASH"
#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Controleur di memwere nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "Pont do lodjoe"
#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "Pont ISA"
#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "Pont EISA"
#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "Pont MicroChannel"
#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "Pont PCI"
#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "Pont PCMCIA"
#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "Pont NuBus"
#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "Pont CardBus"
#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "Pont RACEway"
#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Pont PCI a PCI transparint a mitan"
#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "Pont d' lodjoe Infiniband a PCI"
#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Pont nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "Controleur e séreye"
#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "Controleur paralele"
#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Controleur multi-poirt e xhilete"
#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "Houcrece"
#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "Controleur GPIB (IEEE 488.1/2)"
#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "Cwåte Smart"
#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Controleur del comunicåcion nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "Controleur DMA"
#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "Rawårdeu d' tins"
#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "Controleur PCI Hot-plug"
#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "Periferike sistinme"
#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Periferike sistinme nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Controleur del taprece"
#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Pene a limerizer"
#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "Controleur di soris"
#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "Controleur di scanrece"
#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "Controleur Gameport"
#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Controleur d' éndjin intrant nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne djenerike"
#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Ståcion dvantrinne nén cnoxhowe"
#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "Co-processeu"
#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "Processeu nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "Bus ACCESS"
#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "Controleur USB"
#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "Canå d' fiyaesse"
#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "Eterface IPMI"
#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "Eterface SERCOS"
#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Controleur di bus e séreye nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "Controleur IRDA"
#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Controleur Consumer IR"
#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "Controleur RF"
#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "Lådje binde"
#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Eternet (802.11a - 5 GHz)"
#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Eternet (802.11b - 2.4 GHz)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Controleur sins fyi nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Malén controleur nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Controleur TV satelite"
#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion pa son satelite"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion pa vwè satelite"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Controleur di comunicåcion di dnêyes satelites"
#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Controleur di cominucåcion pa satelites nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Éndjin d' ecriptaedje rantoele et éndjolisse"
#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Éndjin d' ecriptaedje po tins libe"
#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Controleur d' ecriptaedje nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "Module DPIO"
#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "Conteu d' performance"
#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Sincronijheu d' comunicåcion"
#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "Cwåte di manaedjmint"
#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Controleur del façon d' ovrer avou l' signå nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Classe d' éndjin efant nén cnoxhou"
#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "simpe DMA"
#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "DMA e tchinne"
#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "Copatibe avou VGA"
#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "Copatibe avou 8414"
#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "Discôder normålmint"
#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Discôder sostractivmint"
#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "Môde transparint"
#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Môde pont d' fén"
#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Bus prumaire åd triviè del CPU do lodjoe"
#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Bus segondaire åd triviè del CPU do lodjoe"
#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "Såme IEEE1284"
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "Djenerike"
#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "Munutreye ISA"
#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "Munutreyes EISA"
#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "Sitindou"
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "Nén specifyî"
#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "Éndjin USB"
#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Stîle di controleur di taprece"
#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "Berwetaedje di bloc"
#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "Dinêyes kel prodût a mezåjhe po viker"
#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "Idintifiaedje do royon"
#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "Tchôd swap CompactPCI"
#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "Sipecifike å vindeu"
#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "Pôrt di disbugaedje"
#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "Controle del rissource cintråle CompactPCI"
#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "Éndjin såve"
#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "Rade"
#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "Moyén"
#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "Londjin"
#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32-bites"
#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "Å dzo d' 1M"
#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64-bites"
#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "Standård"
#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "Cwåte bus"
#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X et 2X"
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X et 4X"
#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X et 4X"
#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X et 2X et 4X"
#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X et 8X"
#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 ms"
#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 ms"
#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 ms"
#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 ms"
#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "Nén mezåjhe"
#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (aliminté lu-minme)"
#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "1 roye"
#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "2 royes"
#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 royes"
#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 royes"
#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "16 royes"
#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 royes"