mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
264 lines
5.5 KiB
Text
264 lines
5.5 KiB
Text
# Translation of libkpimtextedit.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2012, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkpimtextedit\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:34+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 22:15+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: emoticontexteditaction.cpp:54
|
||
msgid "Add Smiley"
|
||
msgstr "Dodaj smešak"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: inserthtmldialog.cpp:38 textedit.cpp:450
|
||
msgid "Insert HTML"
|
||
msgstr "Umetanje HTML‑a"
|
||
|
||
#: inserthtmldialog.cpp:40 insertimagedialog.cpp:38 inserttabledialog.cpp:171
|
||
#: tableactionmenu.cpp:421
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Umetni"
|
||
|
||
#: inserthtmldialog.cpp:44
|
||
msgid "Insert HTML tags and texts:"
|
||
msgstr "Umetni HTML oznake i tekst:"
|
||
|
||
#: inserthtmldialog.cpp:51
|
||
msgid "Example: <i> Hello word </i>"
|
||
msgstr "Primer: <i> Zdravo, svete </i>"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: insertimagedialog.cpp:36
|
||
msgid "Insert Image"
|
||
msgstr "Umetanje slike"
|
||
|
||
#: insertimagewidget.cpp:45
|
||
msgid "Image Location:"
|
||
msgstr "Lokacija slike:"
|
||
|
||
# >! @action
|
||
# >! @title:window
|
||
#: insertimagewidget.cpp:51 textedit.cpp:438
|
||
msgid "Add Image"
|
||
msgstr "Dodaj sliku"
|
||
|
||
#: insertimagewidget.cpp:53
|
||
msgid "&Add"
|
||
msgstr "&Dodaj"
|
||
|
||
#: insertimagewidget.cpp:63
|
||
msgid "Keep Original Size"
|
||
msgstr "Zadrži izvornu veličinu"
|
||
|
||
#: insertimagewidget.cpp:69
|
||
msgid "Keep Image Ratio"
|
||
msgstr "Zadrži proporciju slike"
|
||
|
||
#: insertimagewidget.cpp:75 inserttabledialog.cpp:70
|
||
msgid "Width:"
|
||
msgstr "Širina"
|
||
|
||
# well-spelled: пикс
|
||
#: insertimagewidget.cpp:80 insertimagewidget.cpp:94 inserttabledialog.cpp:50
|
||
msgid " px"
|
||
msgstr " piks"
|
||
|
||
#: insertimagewidget.cpp:89
|
||
msgid "Height:"
|
||
msgstr "Visina"
|
||
|
||
#: insertimagewidget.cpp:106
|
||
msgid "Image Preview:"
|
||
msgstr "Pregled slike:"
|
||
|
||
#: inserttabledialog.cpp:53
|
||
msgid "Rows:"
|
||
msgstr "Vrste:"
|
||
|
||
#: inserttabledialog.cpp:54
|
||
msgid "Columns:"
|
||
msgstr "Kolone:"
|
||
|
||
#: inserttabledialog.cpp:55
|
||
msgid "Border:"
|
||
msgstr "Ivica:"
|
||
|
||
#: inserttabledialog.cpp:61
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "% of windows"
|
||
msgstr "% prozora"
|
||
|
||
#: inserttabledialog.cpp:62
|
||
msgid "pixels"
|
||
msgstr "piksela"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: inserttabledialog.cpp:169
|
||
msgid "Insert Table"
|
||
msgstr "Umetanje tabele"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: selectspecialchar.cpp:33
|
||
msgid "Select Special Characters"
|
||
msgstr "Izbor posebnih znakova"
|
||
|
||
#: selectspecialchar.cpp:35
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Izaberi"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:424
|
||
msgid "Table..."
|
||
msgstr "Tabela..."
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:433 tableactionmenu.cpp:468
|
||
msgid "Row Below"
|
||
msgstr "Vrsta ispod"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:441 tableactionmenu.cpp:474
|
||
msgid "Row Above"
|
||
msgstr "Vrsta iznad"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:450 tableactionmenu.cpp:481
|
||
msgid "Column Before"
|
||
msgstr "Kolona pre"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:459 tableactionmenu.cpp:488
|
||
msgid "Column After"
|
||
msgstr "Kolona posle"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:465
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Obriši"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:495
|
||
msgid "Cell Contents"
|
||
msgstr "Sadržaj ćelije"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:505
|
||
msgid "Join With Cell to the Right"
|
||
msgstr "Spoji sa ćelijom desno"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:511
|
||
msgid "Join Selected Cells"
|
||
msgstr "Spoji izabrane ćelije"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:519
|
||
msgid "Split cells"
|
||
msgstr "Podeli ćelije"
|
||
|
||
#: tableactionmenu.cpp:527
|
||
msgid "Table Format..."
|
||
msgstr "Format tabele..."
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /Table//
|
||
#: tableactionmenu.cpp:533
|
||
msgid "Table Cell Format..."
|
||
msgstr "Format ćelije..."
|
||
|
||
#: tablecellformatdialog.cpp:40
|
||
msgid "Cell Format"
|
||
msgstr "Format ćelije"
|
||
|
||
#: tablecellformatdialog.cpp:47
|
||
msgid "Vertical Alignment:"
|
||
msgstr "Uspravno poravnanje:"
|
||
|
||
#: tablecellformatdialog.cpp:50
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "vrh"
|
||
|
||
#: tablecellformatdialog.cpp:51
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "sredina"
|
||
|
||
#: tablecellformatdialog.cpp:52
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "dno"
|
||
|
||
#: tablecellformatdialog.cpp:61 tableformatdialog.cpp:94
|
||
msgid "Background Color:"
|
||
msgstr "Boja pozadine:"
|
||
|
||
#: tableformatdialog.cpp:43
|
||
msgid "Table Format"
|
||
msgstr "Format tabele"
|
||
|
||
#: tableformatdialog.cpp:55
|
||
msgid "Spacing:"
|
||
msgstr "Razmak:"
|
||
|
||
#: tableformatdialog.cpp:60
|
||
msgid "pixels between cells"
|
||
msgstr "piksela između ćelija"
|
||
|
||
#: tableformatdialog.cpp:65
|
||
msgid "Padding:"
|
||
msgstr "Odstup:"
|
||
|
||
#: tableformatdialog.cpp:70
|
||
msgid "pixels between cell border and content"
|
||
msgstr "piksela između ivice i sadržaja ćelije"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox alignment
|
||
#: tableformatdialog.cpp:78
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "levo"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox alignment
|
||
#: tableformatdialog.cpp:79
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "desno"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox alignment
|
||
#: tableformatdialog.cpp:80
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "sredina"
|
||
|
||
# >> @item:inlistbox alignment
|
||
#: tableformatdialog.cpp:81
|
||
msgid "Justify"
|
||
msgstr "razvučeno"
|
||
|
||
#: tableformatdialog.cpp:84
|
||
msgid "Table Alignment:"
|
||
msgstr "Poravnanje tabele:"
|
||
|
||
#: textedit.cpp:458
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabela"
|
||
|
||
#: textedit.cpp:463
|
||
msgid "Delete Line"
|
||
msgstr "Obriši red"
|
||
|
||
#: textedit.cpp:469
|
||
msgid "Reset Font Settings"
|
||
msgstr "Resetuj postavke fonta"
|
||
|
||
#: textedit.cpp:470
|
||
msgid "Reset Font"
|
||
msgstr "Resetuj font"
|
||
|
||
#: textedit.cpp:492
|
||
#, kde-format
|
||
msgctxt "@info"
|
||
msgid "Unable to load image <filename>%1</filename>."
|
||
msgstr "Ne mogu da učitam sliku <filename>%1</filename>."
|
||
|
||
#: textedit.cpp:760
|
||
msgctxt "Start of the filename for an image"
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "slika"
|