mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
118 lines
3.1 KiB
Text
118 lines
3.1 KiB
Text
# Translation of katekonsoleplugin.po into Serbian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 17:00+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Časlav Ilić"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:55
|
|
msgid "Konsole"
|
|
msgstr "Konsole"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:55
|
|
msgid "Embedded Konsole"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ugnežđena Konsole"
|
|
"|/|"
|
|
"$[svojstva aku 'Ugnežđenu Konsolu']"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:63
|
|
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
|
|
msgstr "Nemate dovoljno karme za pristup školjci ili emulaciji terminala"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:95
|
|
msgid "Terminal Settings"
|
|
msgstr "Postavke terminala"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:146
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "&Pipe to Terminal"
|
|
msgstr "&Prosledi u terminal"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:150
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
|
|
msgstr "&Sinhronizuj terminal sa dokumentom"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:155
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "&Focus Terminal"
|
|
msgstr "&Fokusiraj terminal"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:260
|
|
msgid ""
|
|
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
|
|
"contained commands with your user rights."
|
|
msgstr ""
|
|
"Želite li zaista da prosledite tekst u konzolu? Time će se izvršiti svaka "
|
|
"sadržana naredba, uz vaše korisničke dozvole."
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:261
|
|
msgid "Pipe to Terminal?"
|
|
msgstr "Proslediti u terminal?"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:262
|
|
msgid "Pipe to Terminal"
|
|
msgstr "Prosledi u terminal"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:283
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
|
|
msgstr "Izvinite, ne mogu da uđem u <filename>%1</filename>"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
|
|
msgid "Defocus Terminal"
|
|
msgstr "&Defokusiraj terminal"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:309
|
|
msgid "Focus Terminal"
|
|
msgstr "Fokusiraj terminal"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:340
|
|
msgid ""
|
|
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
|
|
"possible"
|
|
msgstr "&Automatski sinhronizuj terminal sa tekućim dokumentom kada je moguće"
|
|
|
|
# literal-segment: EDITOR
|
|
#: kateconsole.cpp:342
|
|
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavi promenljivu &okruženja <envar>EDITOR</envar> na <icode>kate -b</"
|
|
"icode>"
|
|
|
|
#: kateconsole.cpp:345
|
|
msgid ""
|
|
"Important: The document has to be closed to make the console application "
|
|
"continue"
|
|
msgstr "Važno: dokument mora biti zatvoren da bi se konzolni program nastavio."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
|
#: ui.rc:4
|
|
msgid "&Tools"
|
|
msgstr "&Alatke"
|