kde-l10n/pa/messages/kde-workspace/libplasmaclock.po

321 lines
9.9 KiB
Text

# translation of libplasmaclock.po to Punjabi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amanpreet Singh <aalam@users.sf.net>, 2008.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libplasmaclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 12:38+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: calendar.cpp:190
msgid "Select today"
msgstr "ਅੱਜ ਚੁਣੋ"
#: calendar.cpp:444
msgctxt "No events on the calendar starting from today"
msgid "No upcoming events."
msgstr "ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਸਮਾਗਮ ਨਹੀਂ।"
#: calendar.cpp:467
msgctxt "No events on the calendar"
msgid "No events for this date."
msgstr "ਇਹ ਮਿਤੀ ਲਈ ਕੋਈ ਈਵੈਂਟ ਨਹੀਂ।"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: calendarConfig.ui:33 calendarHolidaysConfig.ui:33
msgid "Calendar system:"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਸਿਸਟਮ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendarConfig.ui:76
msgid "Display Kontact events:"
msgstr "ਕੇਸੰਪਰਕ ਈਵੈਂਟ ਵੇਖਾਓ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: calendarHolidaysConfig.ui:76
msgid "Display events:"
msgstr "ਸਮਾਗਮ ਵੇਖਾਉ:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: calendarHolidaysConfig.ui:119
msgid "Holidays"
msgstr "ਛੁੱਟੀਆਂ"
#: calendartable.cpp:681
#, kde-format
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
msgstr "<i>ਛੁੱਟੀ</i>: %1 (%2)"
#: calendartable.cpp:687
#, kde-format
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: calendartable.cpp:696
#, kde-format
msgid "<i>Event</i>: %1"
msgstr "<i>ਸਮਾਗਮ</i>: %1"
#: calendartable.cpp:703
#, kde-format
msgid "<i>Todo</i>: %1"
msgstr "<i>ਕੰਮ</i>: %1"
#: calendartable.cpp:718
#, kde-format
msgctxt "All-day calendar event summary"
msgid "<br>%1"
msgstr "<br>%1"
#: calendartable.cpp:720
#, kde-format
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
msgid "%1<br>%2"
msgstr "%1<br>%2"
#: calendartable.cpp:725
#, kde-format
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
msgid "%1 - %2<br>%3"
msgstr "%1 - %2<br>%3"
#: calendartable.cpp:954
msgid "Calendar"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ"
#: calendartable.cpp:957
msgid "Local"
msgstr "ਲੋਕਲ"
#: clockapplet.cpp:193
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
msgstr "ਜੋਵੀ ਟੈਕਸਟ-ਤੋਂ-ਸਪੀਚ ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#: clockapplet.cpp:206
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
msgid "It is 1 o clock a m"
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
msgstr[0] "ਹੁਣ ਸਵੇਰ ਦਾ 1 ਵੱਜਾ ਹੈ"
msgstr[1] "ਹੁਣ ਸਵੇਰ ਦੇ %1 ਵਜੇ ਹਨ"
#: clockapplet.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
msgid "It is 1 o clock p m"
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
msgstr[0] "ਹੁਣ ਆਥਣ ਦਾ 1 ਵੱਜਾ ਹੈ"
msgstr[1] "ਹੁਣ ਆਥਣ ਦੇ %1 ਵਜੇ ਹਨ"
#: clockapplet.cpp:219
#, kde-format
msgctxt ""
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
"hour clock"
msgid "It is 1 o clock"
msgid_plural "It is %1 o clock"
msgstr[0] "ਹੁਣ 1 ਵੱਜਾ ਹੈ"
msgstr[1] "ਹੁਣ %1 ਵਜੇ ਹਨ"
#: clockapplet.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
msgid "It is %1:%2 a m"
msgstr "ਹੁਣ ਹੈ %1:%2 a m"
#: clockapplet.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
msgid "It is %1:%2 p m"
msgstr "ਹੁਣ ਹੈ %1:%2 p m"
#: clockapplet.cpp:238
#, kde-format
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
msgid "It is %1:%2"
msgstr "ਹੁਣ ਹੈ %1:%2"
#: clockapplet.cpp:283
msgid "Current Time and Events"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ ਅਤੇ ਈਵੈਂਟ"
#: clockapplet.cpp:283
msgid "Current Time"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ"
#: clockapplet.cpp:306
msgid "Today's Events"
msgstr "ਅੱਜ ਦੇ ਈਵੈਂਟ"
#: clockapplet.cpp:380
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "ਆਮ"
#: clockapplet.cpp:382
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Never"
msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ"
#: clockapplet.cpp:383
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every minute"
msgstr "ਹਰ ਮਿੰਟ"
#: clockapplet.cpp:384
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 2 minutes"
msgstr "ਹਰ 2 ਮਿੰਟ"
#: clockapplet.cpp:385
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 5 minutes"
msgstr "ਹਰ 5 ਮਿੰਟ"
#: clockapplet.cpp:386
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 10 minutes"
msgstr "ਹਰ 10 ਮਿੰਟ"
#: clockapplet.cpp:387
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 15 minutes"
msgstr "ਹਰ 15 ਮਿੰਟ"
#: clockapplet.cpp:388
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every 30 minutes"
msgstr "ਹਰ 30 ਮਿੰਟ"
#: clockapplet.cpp:389
msgctxt "@inmenu interval between speaking clock"
msgid "Every hour"
msgstr "ਹਰ ਘੰਟੇ"
#: clockapplet.cpp:409
msgid "Time Zones"
msgstr "ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ"
#: clockapplet.cpp:543
msgid "C&opy to Clipboard"
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&o)"
#: clockapplet.cpp:551
msgid "Adjust Date and Time..."
msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ..."
#: clockapplet.cpp:690
msgctxt "Local time zone"
msgid "Local"
msgstr "ਲੋਕਲ"
#: clockapplet.cpp:739
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
msgid "Other Calendars"
msgstr "ਹੋਰ ਕੈਲੰਡਰ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: generalConfig.ui:23
msgid "Text to Speech"
msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਸਪੀਚ"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: generalConfig.ui:46
msgid "Speak time:"
msgstr "ਬੋਲਣ ਸਮਾਂ:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
#: timezonesConfig.ui:20
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: timezonesConfig.ui:33
msgid "Select one or several time zones."
msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਕਈ ਟਾਈਮ ਜ਼ੋਨ ਚੁਣੋ।"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
#: timezonesConfig.ui:43
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
"this setting.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
"on it again to deselect it. </p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: timezonesConfig.ui:73
msgid "Clock defaults to:"
msgstr "ਘੜੀ ਡਿਫਾਲਟ ਹੈ:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: timezonesConfig.ui:89
msgid "The time the clock will display"
msgstr "ਟਾਈਮ, ਜੋ ਘੜੀ ਵੇਖਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
#: timezonesConfig.ui:93
msgid ""
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
"Local is the time you set in System Settings."
msgstr ""
"ਘੜੀ ਚੁਣੇ ਡਿਫਾਲਟ ਖੇਤਰ ਲਈ ਸਮਾਂ ਵੇਖਾਏਗੀ।\n"
"ਲੋਕਲ ਸਮਾਂ ਹੈ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਚੁਣਿਆ ਹੈ।"
#~ msgid "Today"
#~ msgstr "ਅੱਜ"
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
#~ msgstr "<i>ਹੋਰ</i>: %1 (%2)"
#~ msgid "Do not show holidays"
#~ msgstr "ਛੁੱਟੀਆਂ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
#~ msgid "Starting KTTSD Failed"
#~ msgstr "KTTSD ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
#~ msgid "Area"
#~ msgstr "ਏਰੀਆ"
#~ msgid "Region"
#~ msgstr "ਖੇਤਰ"
#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"