mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
141 lines
3.7 KiB
Text
141 lines
3.7 KiB
Text
# Translation of kdebugdialog to Norwegian Bokmål
|
|
#
|
|
# Hans Petter Bieker <bieker@kde.org>, 2000.
|
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdebugdialog\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 04:53+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 09:11+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Christian A. Strømmen"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "number1@realityx.net"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36
|
|
msgid "Debug Settings"
|
|
msgstr "Feilsøkingsinnstillinger"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:57
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Fil"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:58
|
|
msgid "Message Box"
|
|
msgstr "Meldingsboks"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:59
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Skall"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:60
|
|
msgid "Syslog"
|
|
msgstr "Syslog"
|
|
|
|
#: kdebugdialog.cpp:61
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ingen"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pInfoGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:48
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informasjon"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: kdebugdialog.ui:54 kdebugdialog.ui:89 kdebugdialog.ui:151
|
|
#: kdebugdialog.ui:186
|
|
msgid "Output to:"
|
|
msgstr "Utdata til:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: kdebugdialog.ui:67 kdebugdialog.ui:102 kdebugdialog.ui:164
|
|
#: kdebugdialog.ui:199
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "Filnavn:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pErrorGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:83
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Feil"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pAbortFatal)
|
|
#: kdebugdialog.ui:118
|
|
msgid "Abort on fatal errors"
|
|
msgstr "Avbryt ved fatal feil"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_disableAll2)
|
|
#: kdebugdialog.ui:138 klistdebugdialog.cpp:76
|
|
msgid "Disable all debug output"
|
|
msgstr "Skru av all utdata fra feilsøking"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pWarnGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:145
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, pFatalGroup)
|
|
#: kdebugdialog.ui:180
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
msgstr "Fatal feil"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:67
|
|
msgid "&Select All"
|
|
msgstr "Velg &alle"
|
|
|
|
#: klistdebugdialog.cpp:68
|
|
msgid "&Deselect All"
|
|
msgstr "&Fravelg alle"
|
|
|
|
#: main.cpp:98
|
|
msgid "KDebugDialog"
|
|
msgstr "KDebugDialog"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
|
|
msgstr "En dialogboks for å sette innstillinger for avlusningsinformasjon"
|
|
|
|
#: main.cpp:100
|
|
msgid "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure <email>faure@kde.org</email>"
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
msgid "David Faure"
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Vedlikeholder"
|
|
|
|
#: main.cpp:106
|
|
msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
|
|
msgstr "Vis den fullstendige dialogen istedenfor den vanlige listedialogen"
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
msgid "Turn area on"
|
|
msgstr "Slå på område"
|
|
|
|
#: main.cpp:108
|
|
msgid "Turn area off"
|
|
msgstr "Slå av område"
|