kde-l10n/et/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po

187 lines
5.1 KiB
Text

# translation of kcmkwinscreenedges.po to Estonian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2009, 2010, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 13:10+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:186
msgid "No Action"
msgstr "Toiming puudub"
#: main.cpp:187
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Vidinavaate näitamine"
#: main.cpp:188
msgid "Show Desktop"
msgstr "Töölaua näitamine"
#: main.cpp:189
msgid "Lock Screen"
msgstr "Ekraani lukustamine"
#: main.cpp:190
msgid "Prevent Screen Locking"
msgstr "Ekraani lukustamise vältimine"
#: main.cpp:207
msgid "All Desktops"
msgstr "Kõigil töölaudadel"
#: main.cpp:208
msgid "Current Desktop"
msgstr "Aktiivsel töölaual"
#: main.cpp:209
msgid "Current Application"
msgstr "Aktiivses rakenduses"
#: main.cpp:227
msgid "Cube"
msgstr "Kuup"
#: main.cpp:228
msgid "Cylinder"
msgstr "Silinder"
#: main.cpp:229
msgid "Sphere"
msgstr "Sfäär"
#: main.cpp:232
msgid "Toggle window switching"
msgstr "Aknavahetuse lülitamine"
#: main.cpp:233
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr "Alternatiivse aknavahetuse lülitamine"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:17
msgid "Active Screen Edge Actions"
msgstr "Aktiivse ekraani serva toimingud"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: main.ui:36
msgid ""
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
"in the action's direction."
msgstr ""
"Toimingu esilekutsumiseks suru hiirekursor toimingu suunas vastu ekraani "
"serva."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: main.ui:52
msgid "Window Management"
msgstr "Akende haldamine"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
#: main.ui:58
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
msgstr "Akende maksimeerimine nende lohistamisel ekraani ülaserva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
#: main.ui:65
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
msgstr "Aknad paanitakse nende lohistamisel ekraani serva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: main.ui:93
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
msgstr "Veerandpaanimine käivitub"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
#: main.ui:106
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: main.ui:122
msgid "of the screen"
msgstr "peal ekraanist"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: main.ui:150
msgid "Other Settings"
msgstr "Muud seadistused"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:159
msgid ""
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
msgstr "Töölaua vahetamine hiirekursori surumisel vastu ekraaniserva"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:162
msgid "&Switch desktop on edge:"
msgstr "&Töölaua vahetamine serval:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:173
msgctxt "Switch desktop on edge"
msgid "Disabled"
msgstr "Keelatud"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:178
msgid "Only When Moving Windows"
msgstr "Ainult akende liigutamisel"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:183
msgid "Always Enabled"
msgstr "Alati lubatud"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: main.ui:191
msgid ""
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggered"
msgstr ""
"Aeg, mille jooksul tuleb hiirekursorit suruda ekraaniserva vastu, enne kui "
"see kutsub esile toimingu"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:194
msgid "Activation &delay:"
msgstr "Aktiveerimise &viivitus:"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
#: main.ui:204 main.ui:239
msgid " ms"
msgstr " ms"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:223
msgid ""
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occur"
msgstr ""
"Aeg pärast toimingu esilekutsumist, enne kui saab esile kutsuda uut toimingut"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:226
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "Taasaktiveerimise &viivitus:"
#~ msgid "Trigger &cooldown:"
#~ msgstr "Esilekutsumiste &vahe:"
#~ msgid "Action Groups"
#~ msgstr "Toimingurühmad"