kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/plasma_runner_powerdevil.po

134 lines
3.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_powerdevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-21 16:56+0100\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:73 PowerDevilRunner.cpp:189
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "power profile"
msgstr "Profil napájení"
#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:75 PowerDevilRunner.cpp:251
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "suspend"
msgstr "Uspat"
#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:82 PowerDevilRunner.cpp:261
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "sleep"
msgstr "Uspat"
#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:89 PowerDevilRunner.cpp:264
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "hibernate"
msgstr "Hibernovat"
#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:265
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to disk"
msgstr "na disk"
#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:262
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "to ram"
msgstr "do RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:60 PowerDevilRunner.cpp:95 PowerDevilRunner.cpp:208
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "screen brightness"
msgstr "Jas obrazovky"
#: PowerDevilRunner.cpp:61 PowerDevilRunner.cpp:99 PowerDevilRunner.cpp:210
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "dim screen"
msgstr "ztmavit obrazovku"
#: PowerDevilRunner.cpp:74
msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated"
msgstr "Vypíše všechny profily napájení a umožní jejich aktivaci"
#: PowerDevilRunner.cpp:76
msgid ""
"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be "
"activated"
msgstr ""
"Vypíše možnosti uspání (např. hibernaci, uspání) a umožní jejich aktivaci"
#: PowerDevilRunner.cpp:83
msgid "Suspends the system to RAM"
msgstr "Uspí systém do RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:90
msgid "Suspends the system to disk"
msgstr "Uspí systém na disk"
#: PowerDevilRunner.cpp:97
#, no-c-format
msgid ""
"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; "
"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness"
msgstr ""
"Vypíše možnosti jasu obrazovky a nastaví její jas na hodnotu zvolenou :q:; "
"např. jas obrazovky 50 ztmaví obrazovku na 50% maximálního jasu"
#: PowerDevilRunner.cpp:188
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "power profile %1"
msgstr "Profil napájení %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:200
#, kde-format
msgid "Set Profile to '%1'"
msgstr "Nastavit profil na '%1'"
#: PowerDevilRunner.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "screen brightness %1"
msgstr "Jas obrazovky %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter"
msgid "dim screen %1"
msgstr "ztmavit obrazovku %1"
#: PowerDevilRunner.cpp:220
#, kde-format
msgid "Set Brightness to %1"
msgstr "Nastavit jas na '%1'"
#: PowerDevilRunner.cpp:230
msgid "Dim screen totally"
msgstr "Ztmavit obrazovku úplně"
#: PowerDevilRunner.cpp:238
msgid "Dim screen by half"
msgstr "Ztmavit obrazovku na polovinu"
#: PowerDevilRunner.cpp:246
msgid "Turn off screen"
msgstr "Vypnout monitor"
#: PowerDevilRunner.cpp:283
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Uspat do RAM"
#: PowerDevilRunner.cpp:288
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Uspat na disk"