kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

528 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: infopanel.h:56
#, fuzzy
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Dji n' sai covierti l' éndjin e boun éndjin comifåt"
#: devicelisting.cpp:39
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Mostere tos les éndjins ki sont-st el djivêye pol moumint."
#: devicelisting.cpp:42
msgid "Devices"
msgstr "Éndjins"
#: devicelisting.cpp:54
msgid "Collapse All"
msgstr "Totafwait catchî"
#: devicelisting.cpp:57
msgid "Expand All"
msgstr "Totafwait mostrer"
#: devicelisting.cpp:60
msgid "Show All Devices"
msgstr "Mostrer tos les éndjins"
#: devicelisting.cpp:63
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Mostere les éndjins ahessants"
#: devicelisting.cpp:104
#, fuzzy
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: devicelisting.cpp:152 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Håyneu des éndjins da KDE båzé so Solid"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI : "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
"Mostere l' UDI (Idintifieu Unike da l' Éndjin - Unique Device Identifier) da "
"l' éndjin do moumint"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Mostere les informåcions åd fwait di l' éndjin tchoezi pol moumint."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Module di håynaedje des éndjins båzé so Solid"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Prodût : "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Vindeu : "
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Èn éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Processeus"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "Processeu %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Limero do processeu : "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Raddisté macsimom : "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Djeus d' instruccions sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Léjheus d' sitocaedjes"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Léjheu d' deure plake"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Léjheu d' Flash rastrindou"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Léjheu d' media Smart"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Léjheu SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Léjheu optike"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Léjheu d' clé di memwere"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Léjheu nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:158
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:160 soldevicetypes.cpp:669
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:162
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platfôme"
#: soldevicetypes.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgid "Bus: "
msgstr "Bus : "
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Tchôdmint tchôcåve ?"
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Removable?"
msgstr "Oiståve ?"
#: soldevicetypes.cpp:201
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Eterfaces rantoele"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wireless"
msgstr "Sins fyi"
#: soldevicetypes.cpp:217
msgid "Wired"
msgstr "Avou fyi"
#: soldevicetypes.cpp:244
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Adresse di l' éndjolreye : "
#: soldevicetypes.cpp:246
msgid "Wireless?"
msgstr "Sins fyi ?"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:296
msgid "Unused"
msgstr "Nén eployî"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "File System"
msgstr "Sistinme di fitchî"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "Partition Table"
msgstr "Tåve des pårticions"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Encrypted"
msgstr "Ecripté"
#: soldevicetypes.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:309
msgid "File System Type: "
msgstr "Sôre di sistinme di fitchî : "
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "Label: "
msgstr "No : "
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "Not Set"
msgstr "Nén defineye"
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Eployaedje do volume : "
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "UUID: "
msgstr "UUID : "
#: soldevicetypes.cpp:321
msgid "Mounted At: "
msgstr "Monté a : "
#: soldevicetypes.cpp:322
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nén monté"
#: soldevicetypes.cpp:328
msgid "Volume Space:"
msgstr "Plaece sol volume :"
#: soldevicetypes.cpp:336
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 libe so %2 (%3% d' eployî)"
#: soldevicetypes.cpp:344
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:370
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Eterfaces odio"
#: soldevicetypes.cpp:413
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Eterfaces Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:417
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Eterfaces Open Sound System"
#: soldevicetypes.cpp:453
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Input"
msgstr "Intrêye"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Output"
msgstr "Rexhowe"
#: soldevicetypes.cpp:459
#, fuzzy
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:466
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Divintrinne cwåte son"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Cwåte son USB"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Cwåte son Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Headset"
msgstr "Casse odio"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Modem"
msgstr "Houcrece"
#: soldevicetypes.cpp:476
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:479
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Sôre d' eterface di son : "
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Sôre di cwåte son : "
#: soldevicetypes.cpp:504
msgid "Device Buttons"
msgstr "Botons d' éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:530
msgid "Lid Button"
msgstr "Boutoe do covieke"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Power Button"
msgstr "Boutoe d' aloumaedje"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Sleep Button"
msgstr "Boutoe d' edoirmaedje"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Tablet Button"
msgstr "Boutoe del tåvlete"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Unknown Button"
msgstr "Boutoe nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Button type: "
msgstr "Sôre di boutoe : "
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Has State?"
msgstr "A-st i l' estat ?"
#: soldevicetypes.cpp:564
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Djouweus multimedia"
#: soldevicetypes.cpp:581 soldevicetypes.cpp:621 soldevicetypes.cpp:765
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Mineus sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:767
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Protocoles sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:604
msgid "Cameras"
msgstr "Cameras"
#: soldevicetypes.cpp:644
msgid "Batteries"
msgstr "Batreyes"
#: soldevicetypes.cpp:665
msgid "Primary"
msgstr "Prumioûle"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:671
#, fuzzy
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:678
msgid "Charging"
msgstr "Si tchedje"
#: soldevicetypes.cpp:680
msgid "Discharging"
msgstr "Si distchedje"
#: soldevicetypes.cpp:682
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:684
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgid "Battery Type: "
msgstr "Sôre di batreye : "
#: soldevicetypes.cpp:689
msgid "Charge Status: "
msgstr "Estat del tchedje : "
#: soldevicetypes.cpp:710
msgid "AC Adapters"
msgstr "Adapteus AC"
#: soldevicetypes.cpp:727
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Est-i tchôkî ?"
#: soldevicetypes.cpp:748
msgid "Video Devices"
msgstr "Éndjins videyo"
#: soldevicetypes.cpp:788
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:805
msgid "Driver: "
msgstr ""