mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
112 lines
3.2 KiB
Text
112 lines
3.2 KiB
Text
# Translation of plasma_runner_solid to Norwegian Nynorsk
|
|
#
|
|
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 00:16+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
|
"Language: nn\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160
|
|
msgid "Eject medium"
|
|
msgstr "Løys ut mediet"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:148
|
|
msgid "Mount the device"
|
|
msgstr "Monter eininga"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:150
|
|
msgid "Unmount the device"
|
|
msgstr "Avmonter eininga"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:154
|
|
msgctxt ""
|
|
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
|
|
"will appear as they had been plugged in"
|
|
msgid "Unlock the container"
|
|
msgstr "Lås opp behaldaren"
|
|
|
|
#: devicewrapper.cpp:156
|
|
msgctxt ""
|
|
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
|
|
"been unplugged"
|
|
msgid "Lock the container"
|
|
msgstr "Lås behaldaren"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:47
|
|
msgid "Finds devices whose name match :q:"
|
|
msgstr "Finn einingar med namnet :q:"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "device"
|
|
msgstr "device"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:50
|
|
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viser alle einingar som kan monterast, avmonterast og utløysast, og lèt deg "
|
|
"gjera det."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:144
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "mount"
|
|
msgstr "mount"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:52
|
|
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
|
|
msgstr "Viser alle einingar som kan monterast, og lèt deg gjera det."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:160
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "unlock"
|
|
msgstr "lås opp"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:54
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
|
|
"unlocked."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viser alle krypterte einingar som kan låsast opp, og lèt deg gjera det."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:149
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "unmount"
|
|
msgstr "unmount"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
|
|
msgstr "Viser alle einingar som kan avmonterast, og lèt deg gjera det."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:166
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "lock"
|
|
msgstr "lås"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
|
|
"locked."
|
|
msgstr "Viser alle krypterte einingar som kan låsast, og lèt deg gjera det."
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:154
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
msgid "eject"
|
|
msgstr "eject"
|
|
|
|
#: solidrunner.cpp:61
|
|
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
|
|
msgstr "Viser alle einingar som kan løysast ut, og lèt deg gjera det."
|