kde-l10n/sr@ijekavian/messages/applications/nsplugin.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

87 lines
2.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of nsplugin.po into Serbian.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2009, 2011.
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: nspluginloader.cpp:91
msgid "Start Plugin"
msgstr "Покрени прикључак"
#: plugin_part.cpp:170
msgid "Netscape Plugin"
msgstr "Нетскејпов прикључак"
#: plugin_part.cpp:212
msgid "&Save As..."
msgstr "Сачувај &као..."
#: plugin_part.cpp:291
msgid "Loading Netscape plugin for %1"
msgstr "Учитавам Нетскејпов прикључак за %1"
#: plugin_part.cpp:303
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Не могу да учитам Нетскејпов прикључак за %1"
#: pluginscan.cpp:181
msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype"
msgid "Netscape plugin %1"
msgstr "Нетскејпов прикључак %1"
#: pluginscan.cpp:238
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Безимени прикључак"
#: pluginscan.cpp:467 pluginscan.cpp:470
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Приказивач Нетскејпових прикључака"
#: pluginscan.cpp:521 pluginscan.cpp:522
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
#: pluginscan.cpp:523
msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski"
msgstr "© 2000-2001, Штефан Шимански"
#: pluginscan.cpp:528
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Прикажи напредак за ГУИ"
#. i18n: file: nspluginpart.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
msgid "&File"
msgstr "&Фајл"
#: viewer/nsplugin.cpp:952
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Предајем податке на %1"
#: viewer/nsplugin.cpp:972
msgid "Requesting %1"
msgstr "Захтијевам %1"
#: viewer/viewer.cpp:102
msgid "nspluginviewer"
msgstr "nspluginviewer"