mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
80 lines
2.2 KiB
Text
80 lines
2.2 KiB
Text
# Translation of plasma_krunner_kopete.po to Brazilian Portuguese
|
|
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
|
|
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_krunner_kopete\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 23:22-0300\n"
|
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:58
|
|
msgid "Searches your Kopete buddylist for contacts matching :q:."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pesquisa na sua lista de amigos do Kopete pelos contatos correspondentes a :"
|
|
"q:."
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:59
|
|
msgid "Connect all Kopete accounts"
|
|
msgstr "Conectar todas as contas do Kopete"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:60
|
|
msgid "Disconnect all Kopete accounts"
|
|
msgstr "Desconecta todas as contas do Kopete"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:61
|
|
msgid "Set Kopete accounts to a status with an optional message"
|
|
msgstr "Alterar as contas do Kopete para um status com uma mensagem opcional"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:62
|
|
msgid "Set Kopete status message"
|
|
msgstr "Definir a mensagem de status do Kopete"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:92
|
|
msgid "Set all accounts as online"
|
|
msgstr "Definir todas as contas como conectado"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:103
|
|
msgid "Set all accounts as offline"
|
|
msgstr "Definir todas as contas como desconectado"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:123
|
|
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
|
|
msgid "Status: %1"
|
|
msgstr "Status: %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:127 kopeterunner.cpp:149
|
|
msgctxt "The ': ' is used as a separator"
|
|
msgid "Message: %1"
|
|
msgstr "Mensagem: %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:150
|
|
msgid "Set Status Message"
|
|
msgstr "Definir a mensagem de status"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:176
|
|
msgid "Send message to %1"
|
|
msgstr "Enviar mensagem para %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:177
|
|
msgid "Status: %1"
|
|
msgstr "Status: %1"
|
|
|
|
#: kopeterunner.cpp:178
|
|
msgid ""
|
|
"%1\n"
|
|
"Message: %2"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1\n"
|
|
"Mensagem: %2"
|