kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_webslice.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

78 lines
3.2 KiB
Text

# Translation of plasma_applet_webslice.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2009-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2013.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_webslice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 16:40-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file: websliceConfig.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#. i18n: file: websliceConfig.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, elementLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Element to show:"
msgstr "Elemento a exibir:"
#. i18n: file: websliceConfig.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Geometry:"
msgstr "Geometria:"
#: webslice.cpp:119
msgctxt "displayed in the widget while loading"
msgid "<h1>Loading...</h1>"
msgstr "<h1>Carregando...</h1>"
#: webslice.cpp:134
msgid ""
"<p>The Webslice Widget allows you to display a part of a webpage on your "
"desktop or in a panel. The webslice is fully interactive.</p><p>Specify the "
"URL of the webpage in the URL field.In the <em>Element to Show</em> field, "
"fill in a CSS identifier (for example #mybox for elements with the id \"mybox"
"\"). This is the preferred method as it works best with layout changes on "
"the webpage.</p><p>Alternatively, you can specify a rectangle on the webpage "
"to use as slice. Use \"x,y,width,height\" in pixels, for example <em>"
"\"100,80,300,360\"</em>. This method is a fallback for webpages that do not "
"provide enough semantic markup for the above mechanism.</p>If both methods "
"(element and geometry) are used, the element will take precedence."
msgstr ""
"<p>O widget Web Slice permite-lhe exibir uma parte de uma página Web em sua "
"área de trabalho ou no painel. O Web Slice é totalmente interativo.</"
"p><p>Indique a URL da página no campo URL. No campo <em>Elemento a exibir</"
"em>, escolha um identificador CSS (por exemplo #minhacaixa para elementos "
"com o ID \"minhacaixa\"). Este é o método preferido, pois funciona melhor "
"com as alterações de leiaute da página Web.</p><p>Alternativamente, você "
"pode indicar uma área da página Web que será exibida. Use \"x,y,largura,"
"altura\" em pixels, como por exemplo, <em>\"100,80,300,360\"</em>. Este "
"método é uma alternativa para páginas Web que não fornecem a marcação "
"semântica suficiente para o mecanismo acima.</p>Se ambos os métodos "
"(elemento e geometria) são usados, o elemento terá precedência."
#: webslice.cpp:143
msgctxt "informational page"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
#: webslice.cpp:147
msgctxt "general config page"
msgid "Webpage"
msgstr "Página Web"