mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
183 lines
4.5 KiB
Text
183 lines
4.5 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 18:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: KSplash ML ksplashsimple ksplash Ravikiran Ledbetter\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-POFile-SpellExtra: Karlsson Rajagopal Brian Hans ksplashx\n"
|
|
|
|
#: installer.cpp:126
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
msgstr "Instalar um Ficheiro de Tema..."
|
|
|
|
#: installer.cpp:127
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
msgstr "Instalar um ficheiro de pacote de temas que já tenha localmente"
|
|
|
|
#: installer.cpp:128
|
|
msgid ""
|
|
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
|
"make it available for KDE applications"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se já tiver um pacote de temas local, este botão irá instalá-lo e "
|
|
"disponibilizá-lo para as aplicações do KDE"
|
|
|
|
#: installer.cpp:132
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
msgstr "Remover o Tema"
|
|
|
|
#: installer.cpp:133
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
msgstr "Remover o tema seleccionado do seu disco"
|
|
|
|
#: installer.cpp:134
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
msgstr "Isto irá remover o tema seleccionado do seu disco."
|
|
|
|
#: installer.cpp:139
|
|
msgid "Test Theme"
|
|
msgstr "Testar o Tema"
|
|
|
|
#: installer.cpp:140
|
|
msgid "Test the selected theme"
|
|
msgstr "Testar o tema seleccionado"
|
|
|
|
#: installer.cpp:141
|
|
msgid "This will test the selected theme."
|
|
msgstr "Isto irá instalar o tema seleccionado."
|
|
|
|
#: installer.cpp:354
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
msgstr "Quer remover a pasta %1 e o seu conteúdo?"
|
|
|
|
#: installer.cpp:354
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&Apagar"
|
|
|
|
#: installer.cpp:361
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
msgstr "Não foi possível remover o tema '%1'"
|
|
|
|
#: installer.cpp:386 installer.cpp:458
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
msgstr "(Não foi possível carregar o tema)"
|
|
|
|
#: installer.cpp:418
|
|
msgctxt "Unknown name"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#: installer.cpp:418
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Nome:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
|
msgctxt "Unknown description"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecida"
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Descrição:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:422
|
|
msgctxt "Unknown version"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecida"
|
|
|
|
#: installer.cpp:422
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Versão:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:424
|
|
msgctxt "Unknown author"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecido"
|
|
|
|
#: installer.cpp:424
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Autor:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:426
|
|
msgctxt "Unknown homepage"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconhecida"
|
|
|
|
#: installer.cpp:426
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
|
|
msgstr "<b>Página Pessoal:</b> %1"
|
|
|
|
#: installer.cpp:439
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
msgstr "Este tema necessita do 'plugin' %1 que não está instalado."
|
|
|
|
#: installer.cpp:447
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de configuração do tema."
|
|
|
|
#: installer.cpp:467
|
|
msgid "No preview available."
|
|
msgstr "Não está nenhuma antevisão disponível."
|
|
|
|
#: installer.cpp:480
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
msgstr "Ficheiros de Temas do KSplash"
|
|
|
|
#: installer.cpp:481
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
msgstr "Adicionar um Tema"
|
|
|
|
#: installer.cpp:535 installer.cpp:543 installer.cpp:551 installer.cpp:559
|
|
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
|
|
msgstr "Não foi possível testar com sucesso o ecrã inicial."
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
msgstr "Instalador de &Temas"
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
|
msgstr "Gestor de temas do ecrã inicial do KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
|
msgstr "(c) 2003 os programadores do KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
|
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
|
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Brian Ledbetter"
|
|
msgstr "Brian Ledbetter"
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
msgstr "Autor Original do KSplash/ML"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
|
msgstr "Autores do Gestor de Temas do KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
msgstr "Código original de instalação"
|
|
|
|
#: main.cpp:78
|
|
msgid "Hans Karlsson"
|
|
msgstr "Hans Karlsson"
|
|
|
|
#: main.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Gestor de Temas do Ecrã Inicial </h1> Instalar e ver os temas do ecrã "
|
|
"inicial."
|