kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/plasma_engine_kdeobservatory.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

48 lines
1.4 KiB
Text

# Translation of plasma_engine_kdeobservatory to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kdeobservatoryservice.cpp:45 kdeobservatoryservice.cpp:145
msgid "No active network connection"
msgstr "Ingen aktiv nettverksforbindelse"
#: kdeobservatoryservice.cpp:243 kdeobservatoryservice.cpp:278
msgid "Empty data or incorrect returned MIME type"
msgstr "Tomme data eller feil returnert MIME-type"
#: kdeobservatoryservice.cpp:264
msgid "Krazy report '%1' not found."
msgstr "Krazy-rapport «%1» ikke funnet."
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Active Projects"
msgstr "De mest aktive prosjektene"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Commit History"
msgstr "Historie for innsending"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Top Developers"
msgstr "De mest aktive utviklerne"
#: kdepresets.cpp:68
msgid "Krazy Report"
msgstr "Krazy-rapport"