kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/krcdnotifieritem.po

102 lines
2.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of krcdnotifieritem to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
#: krcdnotifieritem.cpp:52
msgid "Remote Controls\n"
msgstr "Fjernkontroller\n"
#: krcdnotifieritem.cpp:56
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppet"
#: krcdnotifieritem.cpp:57
msgid "No Remote Control is currently available."
msgstr "Ingen fjernkontroll er tilgjengelig nå."
#: krcdnotifieritem.cpp:61
msgctxt "The state of kremotecontrol"
msgid "Ready"
msgstr "Klar"
#: krcdnotifieritem.cpp:74
msgid "Remote Controls"
msgstr "Fjernkontroller"
#: krcdnotifieritem.cpp:75
msgid "&Configure..."
msgstr "&Sett opp …"
#: krcdnotifieritem.cpp:81
msgid "Switch mode to"
msgstr "Bytt bruksmåte til"
#: krcdnotifieritem.cpp:93
msgid "Pause remote"
msgstr "Pause fjernkontroll"
#: main.cpp:67
msgid "Remote Control"
msgstr "Fjernkontroll"
#: main.cpp:67
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
msgstr "KDEs tjener for infrarød fjernkontroll"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
msgstr "© 2010 Michael Zanetti, © 2010 Frank Scheffold"
#: main.cpp:67
msgid "Control your desktop with your remote."
msgstr "Styr skrivebordet med fjernkontrollen."
#: main.cpp:68
msgid "Michael Zanetti"
msgstr "Michael Zanetti"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedikeholder"
#: main.cpp:69
msgid "Frank Scheffold"
msgstr "Frank Scheffold"
#: main.cpp:69
msgid "KDeveloper"
msgstr "KDeveloper"
#: main.cpp:70
msgid "Gav Wood"
msgstr "Gav Wood"
#: main.cpp:70
msgid "Original KDELirc Author"
msgstr "Opprinelig KDELirc-utvikler"