kde-l10n/nb/messages/kde-extraapps/kdevgdb.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

958 lines
27 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kdevgdb to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-16 12:41+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: gdboutputwidget.cpp:68
msgid "GDB Output"
msgstr "Utdata fra GDB"
#: gdboutputwidget.cpp:69
msgid ""
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
msgstr ""
"<b>GDB utdata</b> <p>Viser alle gdb-kommandoer som blir utført. Du kan også "
"gi andre gdb-kommandoer under feilsøkingen.</p>"
#: gdboutputwidget.cpp:78
msgid "&GDB cmd:"
msgstr "&GDB kmd:"
#: gdboutputwidget.cpp:83
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
msgstr "Ta pause i programkjøringen for å skrive inn gdb-kommandoer"
#: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445
msgid "Show Internal Commands"
msgstr "Vis interne kommandoer"
#: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452
msgid ""
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
"already issued commands from the view."
msgstr ""
"Bestemmer om kommandoer som KDevelop gir internt skal vises eller ikke.<br> "
"Dette vil bare påvirke framtidige kommandoer, det vil ikke legge til eller "
"fjerne fra visningen kommandoer som allerede er gitt."
#: gdboutputwidget.cpp:407
msgid "Copy All"
msgstr "Kopier alt"
#: selectcoredialog.cpp:34
msgid "Select Core File"
msgstr "Velg core-fil"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid "GDB Support"
msgstr "GDB-støtte"
#: debuggerplugin.cpp:93
msgid ""
"This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ "
"and more."
msgstr ""
#: debuggerplugin.cpp:155
msgid "Disassemble/Registers"
msgstr ""
#: debuggerplugin.cpp:159 gdblaunchconfig.cpp:137
msgid "GDB"
msgstr "GDB"
#: debuggerplugin.cpp:165
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
#: debuggerplugin.cpp:200
msgid "Examine Core File..."
msgstr "Undersøk core-fil …"
#: debuggerplugin.cpp:201
msgid "Examine core file"
msgstr "Undersøk core-fil "
#: debuggerplugin.cpp:202
msgid ""
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
msgstr ""
"<b>Undersøk core-fil</b> <p>Dette laster inn en core-fil, som typisk lages "
"når et program har krasjet, f.eks. med en segmenteringsfeil. Core-fila "
"inneholder et bilde av programminnet på det tidspunktet det krasjet, slik at "
"du kan gjøre en obduksjon.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:212
msgid "Attach to Process"
msgstr "Koble til prosess"
#: debuggerplugin.cpp:213
msgid "Attach to process..."
msgstr "Koble til prosess …"
#: debuggerplugin.cpp:214
msgid ""
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
msgstr ""
"<b>Koble til prosess</b> <p>Kobler feilsøkeren til en kjørende prosess.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:246
msgid "KDevelop"
msgstr "KDevelop"
#: debuggerplugin.cpp:319
msgid "Evaluate: %1"
msgstr "Evaluer: %1"
#: debuggerplugin.cpp:321
msgid ""
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
"cursor.</p>"
msgstr ""
"<b>Evaluer uttrykk</b> <p>Viser verdien av uttrykket under markøren.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:324
msgid "Watch: %1"
msgstr "Overvåk: %1"
#: debuggerplugin.cpp:326
msgid ""
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
"Variables/Watch list.</p>"
msgstr ""
"<b>Overvåk uttrykk</b> <p>Legger til et uttrykk under markøren til "
"overvåkingslista.</p>"
#: debuggerplugin.cpp:356
msgid "Choose a core file to examine..."
msgstr "Velg en core-fil som skal undersøkes …"
#: debuggerplugin.cpp:363
msgid "Examining core file %1"
msgstr "Undersøker core-fil %1"
#: debuggerplugin.cpp:369
msgid "Debug core file"
msgstr "Feilsøk core-fil "
#: debuggerplugin.cpp:377
msgid "Choose a process to attach to..."
msgstr "Velg en prosess å koble til …"
#: debuggerplugin.cpp:386
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
msgstr "Kobler ikke til prosess %1: kan ikke koble feilsøkeren til seg selv."
#: debuggerplugin.cpp:394
msgid "Attaching to process %1"
msgstr "Kobler til prosess %1"
#: debuggerplugin.cpp:400
msgid "Debug process %1"
msgstr "Feilsøk prosess %1"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: debuggerplugin.cpp:416 rc.cpp:18
msgid "Debugger"
msgstr "Feilsøker"
#: gdblaunchconfig.cpp:114
msgid "GDB Configuration"
msgstr "GDB-oppsett"
#: gdblaunchconfig.cpp:171
msgid "Executes a Native application in GDB"
msgstr "Kjører et lokalt program i GDB"
#: disassemblewidget.cpp:66
msgid "Address Selector"
msgstr "Adressevelger"
#: disassemblewidget.cpp:106
msgid "Change &address"
msgstr "Endre &adresse"
#: disassemblewidget.cpp:110
msgid "&Jump to Cursor"
msgstr "&Hopp til markør"
#: disassemblewidget.cpp:111
msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position."
msgstr "Sett kjørepeker til gjeldende markørposisjon."
#: disassemblewidget.cpp:114
msgid "&Run to Cursor"
msgstr "&Kjør til markør"
#: disassemblewidget.cpp:115
msgid "Continues execution until the cursor position is reached."
msgstr "Fortsetter kjøring til gjeldende markørposisjon er nådd."
#: disassemblewidget.cpp:155
msgid ""
"<b>Machine code display</b><p>A machine code view into your running "
"executable with the current instruction highlighted. You can step "
"instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over"
"\" instruction and \"step into\" instruction."
msgstr ""
"<b>Maskinkodevisning</b> <p>En maskinkodevisning av det kjørende programmet "
"med gjeldende instruksjon framhevet. Du kan kjøre instruksjon for "
"instruksjon ved å bruke knappene på feilsøkerens verktøylinje, for «steg "
"over» og «steg inn i» instruksjonen."
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Function"
msgstr "Funksjon"
#: disassemblewidget.cpp:169
msgid "Instruction"
msgstr "Instruksjon"
#: disassemblewidget.cpp:188
msgid "Disassemble/Registers View"
msgstr ""
#: memviewdlg.cpp:79
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: memviewdlg.cpp:85
msgid "Amount"
msgstr "Mengde"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: memviewdlg.cpp:97 rc.cpp:128
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: memviewdlg.cpp:100 rc.cpp:122
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: memviewdlg.cpp:124
msgid "Memory view"
msgstr "Minnevinduer"
#: memviewdlg.cpp:267
msgid "%2 (1 byte)"
msgid_plural "%2 (%1 bytes)"
msgstr[0] "%2 (1 byte)"
msgstr[1] "%2 (%1 byte)"
#: memviewdlg.cpp:314
msgid "&Reload"
msgstr "Last &inn på nytt"
#: memviewdlg.cpp:323
msgid "&Format"
msgstr "&Format"
#: memviewdlg.cpp:326
msgid "&Binary"
msgstr "&Binær"
#: memviewdlg.cpp:331
msgid "&Octal"
msgstr "&Oktal"
#: memviewdlg.cpp:336
msgid "&Decimal"
msgstr "&Desimal"
#: memviewdlg.cpp:341
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Heksadesimal"
#: memviewdlg.cpp:357
msgid "&Grouping"
msgstr "&Gruppering"
#: memviewdlg.cpp:360
msgid "&0"
msgstr "&0"
#: memviewdlg.cpp:365
msgid "&1"
msgstr "&1"
#: memviewdlg.cpp:370
msgid "&2"
msgstr "&2"
#: memviewdlg.cpp:375
msgid "&4"
msgstr "&4"
#: memviewdlg.cpp:380
msgid "&8"
msgstr "&8"
#: memviewdlg.cpp:385
msgid "1&6"
msgstr "1&6"
#: memviewdlg.cpp:400
msgid "Write changes"
msgstr "Skeiv endringer"
#: memviewdlg.cpp:404
msgid "Change memory range"
msgstr "Endre minneområde"
#: memviewdlg.cpp:408
msgid "Close this view"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: memviewdlg.cpp:477
msgid "Memory viewer"
msgstr "Minneviser"
#: memviewdlg.cpp:481
msgid "New memory viewer"
msgstr "Ny minneviser"
#: memviewdlg.cpp:482
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open a new memory viewer."
msgstr "Åpne en ny minneviser."
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "General"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "Flags"
msgstr "Flagg"
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "FPU"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "XMM"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_x86.cpp:107
msgid "Segment"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:68
msgid "Format"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:77
msgid "Mode"
msgstr ""
#: registers/registersview.cpp:213
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Binary"
msgstr "Binær"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Octal"
msgstr "Oktal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: registers/converters.cpp:31
msgid "Unsigned"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP single-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP double-word"
msgstr ""
#: registers/registercontroller_arm.cpp:107
msgid "VFP quad-word"
msgstr ""
#: gdb.cpp:104
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
msgstr "Klarte ikke finne feilsøkingsskallet «%1»."
#: gdb.cpp:105
msgid "Debugging Shell Not Found"
msgstr "Fant ikke feilsøkingsskall"
#: gdb.cpp:351
msgctxt "<b>Internal debugger error</b>"
msgid ""
"<p>The debugger component encountered internal error while processing reply "
"from gdb. Please submit a bug report."
msgstr ""
"<b>Feilsøkerkomponenten støtte på en intern feil mens den behandlet et svar "
"fra gdb. Vennligst rapporter feilen."
#: gdb.cpp:353
msgid ""
"The exception is: %1\n"
"The MI response is: %2"
msgstr ""
"Unntaket er: %1\n"
"MI-svaret er: %2"
#: gdb.cpp:356
msgid "Internal debugger error"
msgstr "Intern feil i feilsøker"
#: gdb.cpp:408
msgid ""
"<b>Could not start debugger.</b><p>Could not run '%1'. Make sure that the "
"path name is specified correctly."
msgstr ""
"<b>Klarte ikke starte feilsøkeren.<b> <p>Klarte ikke å kjøre «%1». Forsikre "
"deg om at sti-navnet er oppgitt riktig."
#: gdb.cpp:412
msgid "Could not start debugger"
msgstr "Klarte ikke starte feilsøkeren"
#: gdb.cpp:429
msgid ""
"<b>Gdb crashed.</b><p>Because of that the debug session has to be ended."
"<br>Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.<br>"
msgstr ""
"<b>Gdb krasjet.</b> <p>Derfor må feilsøkingsøkta avsluttes.<br> Forsøk å "
"gjenskape krasjet med bare gdb og meld inn en feil.<br>"
#: gdb.cpp:432
msgid "Gdb crashed"
msgstr "Gdb krasjet."
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (run)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#. i18n: file: kdevgdbui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Debugger Toolbar"
msgstr "Verktøylinje for feilsøking"
#. i18n: file: selectcore.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Executable:"
msgstr "Kjørbar fil:"
#. i18n: file: selectcore.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:12
msgid "Core File:"
msgstr "Core-fil:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget)
#: rc.cpp:15
msgid "Debugger Configuration"
msgstr "Feilsøkeroppsett"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label)
#: rc.cpp:21
msgid "Debugger executable:"
msgstr "Feilsøkerprogram:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:24
msgid "Gdb executable"
msgstr "Gdb programfil"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath)
#: rc.cpp:27
msgid ""
"To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, "
"for example, for a different architecture, enter the executable name here. "
"You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb"
"\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable."
msgstr ""
"La dette feltet være tomt for å kjøre programmet «gdb» fra $PATH. Skriv inn "
"programnavnet her for å kjøre et egenvalgt gdb, for eksempel for en annen "
"arkitektur. Du kan enten kjøre gdb fra $PATH men med et annet navn (f.eks. "
"«arm-gdb») ved å skrive navnet her, eller oppgi full sti til programmet."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:30 rc.cpp:36
msgid ""
"<html><head/><body><p>If you want gdb to be executed by a special shell "
"script, which for example properly sets the library path, insert it here e."
"g.: /path/to/script.sh --scriptArguments</p><p>Note: your script'll be "
"invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --"
"debuggerArguments. So script.sh <span style=\" font-weight:600;\">must</"
"span> invoke \"debugger\" executable manually.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label)
#: rc.cpp:33
msgid "&Shell script:"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell)
#: rc.cpp:39
msgid "<html><head/><body><p><br/></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:42
msgid "Options"
msgstr "Valg"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:45
msgid "Display static &members:"
msgstr "Vis statiske &medlemmer:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers)
#: rc.cpp:48
msgid ""
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
"producing data within KDE and Qt.\n"
"It may change the \"signature\" of the data\n"
"which QString and friends rely on,\n"
"but if you need to debug into these values then\n"
"check this option."
msgstr ""
"Å vise statiske medlemmer gjør at GDB blir\n"
"langsommere til å produsere data inne i KDE\n"
"og Qt. Det kan endre «signaturen» til de data\n"
"som QString og venner er avhengige av,\n"
"men kryss av dette valget hvis du trenger\n"
"å feilsøke inne i disse verdiene."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:56
msgid "Display &demangled names:"
msgstr "Vis &de-manglede navn:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle)
#: rc.cpp:59
msgid ""
"When displaying the disassembled code you\n"
"can select to see the methods' mangled names.\n"
"However, non-mangled names are easier to read."
msgstr ""
"Når de-assemblert kode vises, kan du velge\n"
"å se metodenes manglede navn,\n"
"men ikke-manglede navn er lettere å lese."
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:64
msgid "Start Debugger with:"
msgstr "Start feilsøkeren med:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:67
msgid "Application Output"
msgstr "Utdata fra program"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:70
msgid "GDB Console"
msgstr "GDB-konsoll"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith)
#: rc.cpp:73
msgid "Frame Stack"
msgstr "Kallstabel"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:76
msgid ""
"This script is intended for the actual commands needed to connect to a "
"remotely running executable.\n"
"\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n"
"\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n"
"\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint"
msgstr ""
"Dette skriptet er ment for de virkelige kommandoene som trengs for å koble "
"til et program som kjører på en annet system.\n"
"\tshell sleep 5\tvent på at fjernprogrammet skal starte\n"
"\ttarget fjernvert ...\tkoble til feilsøkeren på det andre systemet\n"
"\tcontinue\t[om ønskes] kjør feilsøker til det første brytpunktet"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:82
msgid "Remote Debugging"
msgstr "Fjernfeilsøking"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript)
#: rc.cpp:85 rc.cpp:91
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to start remote application</p><p></p><p>This "
"shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.</"
"p><p>It's purpose is to actually start the remote process.</p><p>1) Find a "
"way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...</p><p>2a) Execute "
"\"gdbserver ... application\" on target.</p><p>or if your executable "
"contains the gdb stub:</p><p>2b) Execute \"application\" on target.</p></"
"body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label)
#: rc.cpp:88
msgctxt "Shell script to be executed at run time"
msgid "R&un shell script:"
msgstr "&Kjør skallskript:"
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript)
#: rc.cpp:94 rc.cpp:109
msgid ""
"<html><head/><body><p>This script is sourced by gdb when the debugging "
"starts.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label)
#: rc.cpp:97
msgid "Gdb &config script:"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript)
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:100 rc.cpp:103
msgid ""
"<html><head/><body><p>Script to connect with remote application</p><p>For "
"example:</p><p>\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start</p><p>"
"\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger</p><p>\tcontinue"
"\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.</p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label)
#: rc.cpp:106
msgctxt "Gdb script to be executed at run time."
msgid "Run &gdb script:"
msgstr "Kjør &gdb-skript:"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
#: rc.cpp:112
msgid "Tracing Configuration"
msgstr "Sporingsoppsett"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:115
msgid ""
"<b>Enable tracing</b>\n"
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
"expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of "
"it as printf debugging that does not require modifying the source.</p>"
msgstr ""
"<b>Slå på sporing</b>\n"
"<p>Sporing er en mekanisme som automatisk skriver ut verdiene av valgte "
"uttrykk og fortsetter kjøring når brytpunktet treffes. Det kan betraktes som "
"printf-feilsøking som ikke trenger at kildekoden endres.</p>"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
#: rc.cpp:119
msgid "Enable tracing"
msgstr "Slå på sporing"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
#: rc.cpp:125
msgid "Custom format string"
msgstr "Selvvalgt formatstreng"
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"<b>Custom format string</b>\n"
"<p>Specify a C-style format string that will be used when printing the "
"chosen expression. For example:\n"
"<p align=\"center\"> <tt>Tracepoint 1: g = %d</tt></p>\n"
"If custom format string is not enabled, names and values of all expressions "
"will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions."
msgstr ""
"<b>Selvvalgt formatstreng</b>\n"
"<p>Oppgi en formatstreng som i C, som vil bli brukt når det valgte uttrykket "
"skrives ut. For eksempel:\n"
"<p align=\"center\"><tt>Sporpunkt 1: g = %d</tt></p> \n"
"Hvis selvvalgte formatstrenger ikke er slått på blir navn og verdier for "
"alle uttrykk skrevet ut, med «%d» som format for alle uttrykk."
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
#: rc.cpp:138
msgid "Expressions to print:"
msgstr "Uttrykk som skal skrives ut:"
#. i18n: file: selectaddress.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:141
msgid "Address selector"
msgstr "Adressevelger"
#. i18n: file: selectaddress.ui:23
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress)
#: rc.cpp:144
msgid "Select the address to disassemble around"
msgstr "Velg adressen det skal de-assembles rundt"
#. i18n: file: selectaddress.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:147
msgid "Select address to disassemble around"
msgstr "Velg adresse det skal de-assembles rundt"
#: debugsession.cpp:157
msgid "Debugger stopped"
msgstr "Feilsøker stoppet"
#: debugsession.cpp:186
msgid "Application interrupted"
msgstr "Program avbrutt"
#: debugsession.cpp:190
msgid "Process exited"
msgstr "Prosessen avsluttet"
#: debugsession.cpp:197
msgid "Application is running"
msgstr "Programmet kjører"
#: debugsession.cpp:203
msgid "Application is paused"
msgstr "Programmet er pauset"
#: debugsession.cpp:416
msgid ""
"<b>GDB exited abnormally</b><p>This is likely a bug in GDB. Examine the gdb "
"output window and then stop the debugger"
msgstr ""
"<b>GDB avsluttet unormalt</b> <p>Dette er antakelig en feil i GDB. Undersøk "
"gdbs utdata-vindu og stopp deretter feilsøkeren"
#: debugsession.cpp:419
msgid "GDB exited abnormally"
msgstr "GDB avsluttet unormalt"
#: debugsession.cpp:548
msgid ""
"<b>Gdb command sent when debugger is not running</b><br>The command was:<br> "
"%1"
msgstr ""
"<b>Gdb-kommando sendt mens feilsøkeren ikke kjører</b><br> Kommandoen var:"
"<br> %1"
#: debugsession.cpp:550
msgid "Internal error"
msgstr "Intern feil"
#: debugsession.cpp:647
msgid "<b>Invalid debugger command</b><br>%1"
msgstr "<b>Ugyldig feilsøkerkommando</b><br>%1"
#: debugsession.cpp:648
msgid "Invalid debugger command"
msgstr "Ugyldig feilsøkerkommando"
#: debugsession.cpp:676
msgid "Exited with return code: %1"
msgstr "Avsluttet med returkode: %1"
#: debugsession.cpp:678
msgid "Exited normally"
msgstr "Avsluttet normalt"
#: debugsession.cpp:686
msgid "Exited on signal %1"
msgstr "Avsluttet med signal %1"
#: debugsession.cpp:745
msgid "Program received signal %1 (%2)"
msgstr "Programmet mottok signalet %1 (%2)"
#: debugsession.cpp:951
msgid "Running program"
msgstr "Kjørende program"
#: debugsession.cpp:971
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Det er ikke oppgitt noen miljøgruppe, ser ut som et ødelagt oppsett, "
"kontroller kjøreoppsettet «%1». Bruker standard miljøgruppe."
#: debugsession.cpp:1019
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#: debugsession.cpp:1223
msgid "<b>Debugger error</b><p>Debugger reported the following error:<p><tt>%1"
msgstr ""
"<b>Feil i feilsøker</b> <p>Feilsøkeren meldte om følgende feil :<p><tt>%1</"
"tt>"
#: debugsession.cpp:1226
msgid "Debugger error"
msgstr "Feil i feilsøker"
#: debugsession.cpp:1325
msgid "1 command in queue\n"
msgid_plural "%1 commands in queue\n"
msgstr[0] "1 kommando i kø\n"
msgstr[1] "%1 kommandoer i kø\n"
#: debugsession.cpp:1326
msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated"
msgid "1 command being processed by gdb\n"
msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n"
msgstr[0] "gdb behandler 1 kommando\n"
msgstr[1] "gdb behandler %1 kommandoer\n"
#: debugsession.cpp:1327
msgid "Debugger state: %1\n"
msgstr "Feilsøker-status: %1\n"
#: debugsession.cpp:1331
msgid ""
"Current command class: '%1'\n"
"Current command text: '%2'\n"
"Current command original text: '%3'\n"
msgstr ""
"Gjeldende kommandoklasse: «%1»\n"
"Gjeldende kommandotekst: «%2»\n"
" Originaltekst for gjeldende kommando: «%3»\n"
#: debugsession.cpp:1342
msgid "Debugger status"
msgstr "Feilsøker-status"
#: debugsession.cpp:1445
msgid "<b>You need gdb 7.0.0 or higher.</b><br />You are using: %1"
msgstr "<b>Du trenger gdb 7.0.0 eller høyere.</b><br />Du bruker: %1"
#: debugsession.cpp:1447
msgid "gdb error"
msgstr "gdb-feil"
#: debugsession.cpp:1458
msgid "<b>Could not start debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Klarte ikke starte feilsøkeren:</b><br />"
#: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472
msgid "Startup error"
msgstr "Oppstartsfeil"
#: debugsession.cpp:1470
msgid "<b>Could not attach debugger:</b><br />"
msgstr "<b>Klarte ikke koble til feilsøkeren:</b><br />"
#: breakpointcontroller.cpp:555
msgid "<br>Old value: %1"
msgstr "<br>Gammel verdi: %1"
#: breakpointcontroller.cpp:558
msgid "<br>New value: %1"
msgstr "<br>Ny verdi: %1"
#: stty.cpp:247
msgid ""
"Cannot use the tty* or pty* devices.\n"
"Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n"
"As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the "
"user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"."
msgstr ""
#: stty.cpp:296
msgid "%1 is incorrect terminal name"
msgstr ""
#: stty.cpp:302
msgid "Can't create a temporary file"
msgstr ""
#: stty.cpp:341
msgid ""
"Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it "
"accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do "
"sleep 3600;done\""
msgstr ""
#: processselection.cpp:38
msgid "Attach to a process"
msgstr "Koble til en prosess"