mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
350 lines
10 KiB
Text
350 lines
10 KiB
Text
# translation of kcm_phonon.po to Latvian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2013.
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
|
|
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 08:32+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
#: main.cpp:46
|
|
msgid "Phonon Configuration Module"
|
|
msgstr "Phonon konfugurācijas modulis"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
|
msgstr "(c) 2006 Matthias Kretz"
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
msgid "Matthias Kretz"
|
|
msgstr "Matthias Kretz"
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
msgid "Colin Guthrie"
|
|
msgstr "Colin Guthrie"
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
msgid "Device Preference"
|
|
msgstr "Ierīču vēlamība"
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Aizmugure"
|
|
|
|
#: main.cpp:99
|
|
msgid "Audio Hardware Setup"
|
|
msgstr "Audio aparatūras uzstādīšana"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:163
|
|
msgid "Front Left"
|
|
msgstr "Priekšējais kreisais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:166
|
|
msgid "Front Left of Center"
|
|
msgstr "Centra priekšējais kreisais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:169
|
|
msgid "Front Center"
|
|
msgstr "Priekšējais centra"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:172
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr "Mono"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:175
|
|
msgid "Front Right of Center"
|
|
msgstr "Centra priekšējais labais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:178
|
|
msgid "Front Right"
|
|
msgstr "Priekšējais labais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:181
|
|
msgid "Side Left"
|
|
msgstr "Sānu kreisais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:184
|
|
msgid "Side Right"
|
|
msgstr "Sānu labais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:187
|
|
msgid "Rear Left"
|
|
msgstr "Aizmugurējais kreisais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:190
|
|
msgid "Rear Center"
|
|
msgstr "Aizmugurējais centra"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:193
|
|
msgid "Rear Right"
|
|
msgstr "Aizmugurējais labais"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:196
|
|
msgid "Subwoofer"
|
|
msgstr "Zemfrekvences reproduktors"
|
|
|
|
#: testspeakerwidget.cpp:201
|
|
msgid "Unknown Channel"
|
|
msgstr "Nezināms kanāls"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Hardware"
|
|
msgstr "Aparatūra"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profils"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Sound Card"
|
|
msgstr "Skaņas karte"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Device Configuration"
|
|
msgstr "Ierīces konfigurācija"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Connector"
|
|
msgstr "Savienotājs"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Sound Device"
|
|
msgstr "Skaņas ierīce"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid "Speaker Placement and Testing"
|
|
msgstr "Skaļruņu izvietojums un pārbaude"
|
|
|
|
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Input Levels"
|
|
msgstr "Ievades līmeņi"
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:41
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
|
|
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
|
|
msgid ""
|
|
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
|
|
"the order Phonon will use them in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jūsu sistēmā instalēto Phonon aizmuguru saraksts. Kārtība sarakstā nosaka, "
|
|
"kādā secībā Phonon tās lietos."
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:57
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
|
|
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
|
|
msgid "Prefer"
|
|
msgstr "Dot priekšroku"
|
|
|
|
#. i18n: file: backendselection.ui:70
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
|
|
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
|
|
msgid "Defer"
|
|
msgstr "Izvairīties no"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
|
|
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
|
|
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dažādas multivides izmantošanas gadījumu kategorijas. Katrai kategorijai "
|
|
"varat izvēlēties ieteicamo ierīci, ko izmantot Phonon lietotnēm."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Show advanced devices"
|
|
msgstr "Parādīt paplašinātās ierīces"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
|
|
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
|
|
msgstr "Lietot pašreiz rādīto ierīču sarakstu vairāk kategorijām."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
msgid "Apply Device List To..."
|
|
msgstr "Pielietot ierīču sarakstu ...."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
|
|
"the device that you wish to be used by the applications."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sistēmā atrastās ierīces, kas piemērotas izvēlētajai kategorijai. "
|
|
"Izvēlieties ierīci, kuru programmām ieteicams izmantot."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
|
|
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ierīču secība nosaka to vēlamību. Ja kāda iemesla dēļ pirmā ierīce nav "
|
|
"pieejama, Phonon mēģinās izmantot nākamo sarakstā norādīto ierīci."
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "Pārbaudīt"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
msgid "prefer the selected device"
|
|
msgstr "dot priekšroku izvēlētajai ierīcei"
|
|
|
|
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
msgid "no preference for the selected device"
|
|
msgstr "izvēlētajai ierīcei nav vēlamības"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:566
|
|
msgid "Playback (%1)"
|
|
msgstr "Atskaņošana (%1)"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:570
|
|
msgid "Recording (%1)"
|
|
msgstr "Ierakstīšana (%1)"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:628
|
|
msgid "Independent Devices"
|
|
msgstr "Neatkarīgas ierīces"
|
|
|
|
#: audiosetup.cpp:657
|
|
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
|
|
msgstr "KDE audio aparatūras uzstādīšana"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:110
|
|
msgid "Audio Playback"
|
|
msgstr "Audio atskaņošana"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:124
|
|
msgid "Audio Recording"
|
|
msgstr "Audio ierakstīšana"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:127
|
|
msgid "Video Recording"
|
|
msgstr "Video ierakstīšana"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:130
|
|
msgid "Invalid"
|
|
msgstr "Nederīgs"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:170
|
|
msgid "Test the selected device"
|
|
msgstr "Pārbaudīt izvēlēto ierīci"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
|
|
msgid ""
|
|
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
|
|
"individual categories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nosaka noklusēto ierīču kārtību, ko pēc tam var mainīt individuālās "
|
|
"kategorijās."
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:327
|
|
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
|
|
msgstr "Noklusētā audio atskaņošanas ierīces vēlamība"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:330
|
|
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
|
|
msgstr "Noklusētā audio ierakstīšanas ierīces vēlamība"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:333
|
|
msgid "Default Video Recording Device Preference"
|
|
msgstr "Noklusētā video ierakstīšanas ierīces vēlamība"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:340
|
|
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
|
|
msgstr "Audio atskaņošanas ierīces vēlamība kategorijai '%1'"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:344
|
|
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
|
|
msgstr "Audio ierakstīšanas ierīces vēlamība kategorijai '%1'"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:348
|
|
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
|
|
msgstr "Video ierakstīšanas ierīces vēlamība kategorijai '%1' "
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:780
|
|
msgid ""
|
|
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
|
|
"audio playback categories:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pielietot redzamo ierīču vēlamības sarakstu šīm citām audio atskaņošanas "
|
|
"kategorijām:"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
|
|
msgid "Default/Unspecified Category"
|
|
msgstr "Noklusētā/Nenorādīta kategorija"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:892
|
|
msgid "Failed to set the selected audio output device"
|
|
msgstr "Neizdevās iestatīt izvēlēto audio izvades iekārtu"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:920
|
|
msgid "Your backend may not support audio recording"
|
|
msgstr "Jūsu aizmugure var neatbalstīt audio ierakstīšanu"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:941
|
|
msgid "Your backend may not support video recording"
|
|
msgstr "Jūsu aizmugure var neatbalstīt video ierakstīšanu"
|
|
|
|
#: devicepreference.cpp:951
|
|
msgid "Testing %1"
|
|
msgstr "Pārbauda %1"
|
|
|
|
#: backendselection.cpp:45
|
|
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
|
|
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lai pabeigtu aizmugures maiņu, jums būs jāatsakās un jāpiesakās vēlreiz."
|