kde-l10n/lv/messages/applications/kcmkonq.po
2015-07-27 01:05:29 +03:00

87 lines
2.7 KiB
Text

# translation of kcmkonq.po to Latvian
# translation of kcmkonq.po to
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:39+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 11:49+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: behaviour.cpp:46
msgid ""
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
"file manager here."
msgstr ""
"<h1>Konqueror izturēšanās</h1> Šeit jūs varat konfigurēt Konqueror kā failu "
"pārvaldnieka izturēšanos."
#: behaviour.cpp:50
msgid "Misc Options"
msgstr "Dažādas opcijas"
#: behaviour.cpp:59
msgid "Open folders in separate &windows"
msgstr "&Atvērt mapes atsevišķos logos"
#: behaviour.cpp:60
msgid ""
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
msgstr ""
"Ja šī opcija ir iezīmēta, Konqueror atvērs mapi jaunā logā, nevis parādīs "
"mapes saturu pašreizējā logā."
#: behaviour.cpp:83
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
msgstr "Rādīt \"Dzēst\" izvēl&nes ierakstu, kas apiet miskasti"
#: behaviour.cpp:87
msgid ""
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
msgstr ""
"Atzīmējiet šo, ja vēlaties, lai \"Dzēst\" komanda būtu pieejama uz "
"darbvirsmas un failu pārvaldnieka izvēlnē un konteksta izvēlnēs. Jūs vienmēr "
"varat izdzēst failus, turot nospiestu Shift taustiņu un dodot komandu "
"\"Pārvietot uz miskasti\"."
#: kcustommenueditor.cpp:95
msgctxt "@title:window"
msgid "Menu Editor"
msgstr "Izvēlnes redaktors"
#: kcustommenueditor.cpp:101
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
#: kcustommenueditor.cpp:105
msgid "New..."
msgstr "Jauns..."
#: kcustommenueditor.cpp:106
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
#: kcustommenueditor.cpp:107
msgid "Move Up"
msgstr "Pārvietot augšup"
#: kcustommenueditor.cpp:108
msgid "Move Down"
msgstr "Pārvietot lejup"