mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
138 lines
3.2 KiB
Text
138 lines
3.2 KiB
Text
# Translation of kcharselect into Japanese.
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeutils package.
|
|
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
|
|
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2010.
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-10 00:30-0700\n"
|
|
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:79 kcharselectdia.cc:89
|
|
msgid "&To Clipboard"
|
|
msgstr "クリップボードへ(&T)"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
|
msgstr "UTF-8 でクリップボードへ(&U)"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
|
msgstr "HTML でクリップボードへ(&H)"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:102
|
|
msgid "&From Clipboard"
|
|
msgstr "クリップボードから(&F)"
|
|
|
|
# ACCELERATOR added by translator
|
|
#: kcharselectdia.cc:107
|
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
|
msgstr "UTF-8 でクリップボードから(&C)"
|
|
|
|
# ACCELERATOR added by translator
|
|
#: kcharselectdia.cc:110
|
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
|
msgstr "HTML でクリップボードから(&M)"
|
|
|
|
# ACCELERATOR changed by translator
|
|
#: kcharselectdia.cc:113
|
|
msgid "&Flip Text"
|
|
msgstr "文字の順序を反転(&L)"
|
|
|
|
#: kcharselectdia.cc:116
|
|
msgid "&Reverse Direction"
|
|
msgstr "反対方向(&R)"
|
|
|
|
#: main.cc:25
|
|
msgid "KDE character selection utility"
|
|
msgstr "KDE 文字選択ユーティリティ"
|
|
|
|
#: main.cc:26
|
|
msgid "A wrapper around the KCharSelect widget."
|
|
msgstr "KCharSelect ウィジェットのラッパー"
|
|
|
|
#: main.cc:32
|
|
msgid "KCharSelect"
|
|
msgstr "KCharSelect"
|
|
|
|
#: main.cc:36 main.cc:39
|
|
msgid "Daniel Laidig"
|
|
msgstr "Daniel Laidig"
|
|
|
|
#: main.cc:36
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
msgstr "作者とメンテナ"
|
|
|
|
#: main.cc:37
|
|
msgid "Reginald Stadlbauer"
|
|
msgstr "Reginald Stadlbauer"
|
|
|
|
#: main.cc:37
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
#: main.cc:39
|
|
msgid ""
|
|
"New GUI, Unicode information, incremental search, and general improvements"
|
|
msgstr "新しい GUI、Unicode 情報、インクリメンタル検索、全般的な改良"
|
|
|
|
#: main.cc:41
|
|
msgid "Constantin Berzan"
|
|
msgstr "Constantin Berzan"
|
|
|
|
#: main.cc:41
|
|
msgid "Previous maintainer"
|
|
msgstr "前のメンテナ"
|
|
|
|
#: main.cc:42
|
|
msgid "Nadeem Hasan"
|
|
msgstr "Nadeem Hasan"
|
|
|
|
#: main.cc:42 main.cc:44
|
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
|
msgstr "GUI の整理と修正"
|
|
|
|
#: main.cc:44
|
|
msgid "Ryan Cumming"
|
|
msgstr "Ryan Cumming"
|
|
|
|
#: main.cc:46
|
|
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
|
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
|
|
|
#: main.cc:46
|
|
msgid "XMLUI conversion"
|
|
msgstr "XMLUI 変換"
|
|
|
|
#: main.cc:48
|
|
msgid "Bryce Nesbitt"
|
|
msgstr "Bryce Nesbitt"
|
|
|
|
#: main.cc:48
|
|
msgid "RTL support"
|
|
msgstr "RTL サポート"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcharselectui.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Edit"
|
|
msgstr "編集(&E)"
|
|
|
|
#. i18n: file: kcharselectui.rc:16
|
|
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
msgstr "メインツールバー"
|