kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kfile_exr.po

259 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kfile_exr.po to Français
# traduction de kfile_exr.po en Français
# Simon DEPIETS <2df@tuxfamily.org>, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_exr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 14:58+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kfile_exr.cpp:72
msgid "Information"
msgstr "Informations"
#: kfile_exr.cpp:73
msgid "Format Version"
msgstr "Version du format"
#: kfile_exr.cpp:74
msgid "Tiled Image"
msgstr "Image en mosaïque"
#: kfile_exr.cpp:75
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: kfile_exr.cpp:79
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Dimensions de miniature"
#: kfile_exr.cpp:82
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: kfile_exr.cpp:83
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: kfile_exr.cpp:87
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Attributs standards"
#: kfile_exr.cpp:88
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: kfile_exr.cpp:89
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: kfile_exr.cpp:90
msgid "Capture Date"
msgstr "Date de capture"
#: kfile_exr.cpp:91
msgid "UTC Offset"
msgstr "Décalage UTC"
#: kfile_exr.cpp:92
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposition"
#: kfile_exr.cpp:94
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
#: kfile_exr.cpp:95 kfile_exr.cpp:103
msgctxt "Metres"
msgid "m"
msgstr "m"
#: kfile_exr.cpp:96
msgid "X Density"
msgstr "Densité en X"
#: kfile_exr.cpp:97
msgctxt "Pixels Per Inch"
msgid " ppi"
msgstr " ppp"
#: kfile_exr.cpp:98
msgid "White Luminance"
msgstr "Lumière blanche"
#: kfile_exr.cpp:99
msgctxt "Candelas per square metre"
msgid " Nits"
msgstr " Luminance"
#: kfile_exr.cpp:100
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
#: kfile_exr.cpp:101
msgid "Latitude"
msgstr "Latitude"
#: kfile_exr.cpp:102
msgid "Altitude"
msgstr "Altitude"
#: kfile_exr.cpp:104
msgid "ISO Speed"
msgstr "Vitesse ISO"
#: kfile_exr.cpp:105
msgid "Aperture"
msgstr "Ouverture"
#: kfile_exr.cpp:108
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
#: kfile_exr.cpp:109
msgid "A"
msgstr "A"
#: kfile_exr.cpp:110 kfile_exr.cpp:117
msgid "R"
msgstr "R"
#: kfile_exr.cpp:111
msgid "G"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:112
msgid "B"
msgstr "B"
#: kfile_exr.cpp:113
msgid "Z"
msgstr "Z"
#: kfile_exr.cpp:114
msgid "NX"
msgstr "NX"
#: kfile_exr.cpp:115
msgid "NY"
msgstr "NY"
#: kfile_exr.cpp:116
msgid "NZ"
msgstr "NZ"
#: kfile_exr.cpp:118
msgid "U"
msgstr "U"
#: kfile_exr.cpp:119
msgid "V"
msgstr "V"
#: kfile_exr.cpp:120
msgid "materialID"
msgstr "Identifiant du matériau"
#: kfile_exr.cpp:121
msgid "objectID"
msgstr "Identifiant de l'objet"
#: kfile_exr.cpp:122
msgid "renderID"
msgstr "Identifiant de l'afficheur"
#: kfile_exr.cpp:123
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"
#: kfile_exr.cpp:124
msgid "velX"
msgstr "velX"
#: kfile_exr.cpp:125
msgid "velY"
msgstr "velY"
#: kfile_exr.cpp:126
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"
#: kfile_exr.cpp:130
msgid "Technical Details"
msgstr "Détails techniques"
#: kfile_exr.cpp:131
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
#: kfile_exr.cpp:132
msgid "Line Order"
msgstr "Ordre des lignes"
#: kfile_exr.cpp:136
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Détails « 3D Studio Max »"
#: kfile_exr.cpp:137
msgid "Local Time"
msgstr "Heure locale"
#: kfile_exr.cpp:138
msgid "System Time"
msgstr "Heure système"
#: kfile_exr.cpp:139
msgid "Plugin Version"
msgstr "Version du module externe"
#: kfile_exr.cpp:140
msgid "EXR Version"
msgstr "Version de « EXR »"
#: kfile_exr.cpp:141
msgid "Computer Name"
msgstr "Nom de l'ordinateur"
#: kfile_exr.cpp:297
msgid "No compression"
msgstr "Aucune compression"
#: kfile_exr.cpp:300
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Lancer un encodage sur la longueur"
#: kfile_exr.cpp:303
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, lignes individuelles de numérisation"
#: kfile_exr.cpp:306
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, blocs multi-lignes de numérisation"
#: kfile_exr.cpp:309
msgid "piz compression"
msgstr "compression « piz »"
#: kfile_exr.cpp:318
msgid "increasing Y"
msgstr "incrémentation de Y"
#: kfile_exr.cpp:321
msgid "decreasing Y"
msgstr "décrémentation de Y"