kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/kdevprojectdashboard.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

68 lines
2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kdevprojectdashboard.po to Français
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2011, 2012, 2013.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
# Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevprojectdashboard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-06 13:12+0100\n"
"Last-Translator: Vincent PINON <vincent.pinon@st.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: dashboardcorona.cpp:73
msgctxt "@action"
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#. i18n: file: appletselector.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Select what widgets you want to have:"
msgstr "Choisissez les composants graphiques dont vous voulez disposer :"
#. i18n: file: plasmoids/projectfileplasmoid/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Relative Path:"
msgstr "Emplacement relatif :"
#: kdevprojectdashboard.cpp:35
msgid "Project Dashboard"
msgstr "Tableau de bord de projets"
#: kdevprojectdashboard.cpp:36
msgid ""
"This plugin shows relevant information of some project when it's invoked"
msgstr ""
"Ce module complémentaire affiche des informations pertinentes sur un "
"quelconque projet lorsqu'il est appelé"
#: kdevprojectdashboard.cpp:80
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Afficher un tableau de bord"
#: dashboard.cpp:122
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: plasmoids/projectfileplasmoid/projectfileelement.cpp:75
msgid "Project File: %1"
msgstr "Fichier de projet : %1"
#: plasmoids/projectfileplasmoid/projectfileelement.cpp:95
msgid "File"
msgstr "Fichier"