mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
861 lines
28 KiB
Text
861 lines
28 KiB
Text
# Finnish messages for kdevcpp.
|
||
# Copyright © 2009, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the kdevelop package.
|
||
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2009.
|
||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||
#
|
||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||
# Author: Lliehu
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdevcpp\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 15:09+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:20:28+0000\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:158
|
||
msgid "Parsing included files"
|
||
msgstr "Jäsennetään sisällytettyjä tiedostoja"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:469
|
||
msgid "Parsing actual file"
|
||
msgstr "Jäsennetään kyseistä tiedostoa"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:581
|
||
msgid "Not updating duchain for %1"
|
||
msgstr "Ei päivitetä du-ketjua kohteelle %1"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:710
|
||
msgid "Building uses"
|
||
msgstr "Kääntäminen käyttää"
|
||
|
||
#: cppparsejob.cpp:858
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Valmis"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:161
|
||
msgid "This file imports the current open document<br/>"
|
||
msgstr "Tämä tiedosto tuo parhaillaan avoinna olevan tiedoston<br />"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:166
|
||
msgid "In include path %1"
|
||
msgstr "Include-polussa %1"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:170
|
||
msgid "Included through %1 <br/>"
|
||
msgstr "Sisällytetty kohteen%1 kautta <br />"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:180
|
||
msgid "Directory %1"
|
||
msgstr "Hakemisto %1"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:183
|
||
msgid "In %1th include path"
|
||
msgstr "Include-polussa numero %1"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415
|
||
msgid "Includes"
|
||
msgstr "Sisältää"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416
|
||
msgid "Include Path"
|
||
msgstr "Include-polku"
|
||
|
||
#: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417
|
||
msgid "Includers"
|
||
msgstr "Sisällytettyjä"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:518
|
||
msgid ""
|
||
"Tried include path resolution while another resolution process was still "
|
||
"running"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yritettiin include-polkuselvitystä samalla kun toinen selvitysprosessi oli "
|
||
"vielä käynnissä"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:613
|
||
msgid "Makefile is missing in folder \"%1\""
|
||
msgstr "Makefile puuttuu kansiossa ”%1”"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:613
|
||
msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1"
|
||
msgstr "Ongelma yritettäessä ratkaista include-polkuja kohteelle %1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:639
|
||
msgid "Cached: %1"
|
||
msgstr "Välimuistissa: %1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:668
|
||
msgid "Filename %1 seems to be malformed"
|
||
msgstr "Tiedostonimi %1 tuntuu olevan vääränmuotoinen"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:806
|
||
msgid "Failed to extract new working directory"
|
||
msgstr "Uuden työhakemiston määrittäminen epäonnistui"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835
|
||
msgid "Output was: %1"
|
||
msgstr "Tuloste oli: %1"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831
|
||
msgid "Recursive make call failed"
|
||
msgstr "Rekursiivinnen make-kutsu epäonnistui"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:828
|
||
msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2."
|
||
msgstr "Parametrimerkkijono ”%1” ei näytä oikealta. Tuloste oli: %2."
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:831
|
||
msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2."
|
||
msgstr "Hakemistoa ”%1” ei ole olemassa. Tuloste oli: %2."
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:835
|
||
msgid "Malformed recursive make call"
|
||
msgstr "Vääränmuotoinen rekursiivinen make-kutsu"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:887
|
||
msgid "Could not extract include paths from make output"
|
||
msgstr "Ei voitu poimia include-polkuja make-tulosteesta"
|
||
|
||
#: includepathresolver.cpp:888
|
||
msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\""
|
||
msgstr "Kansio: ”%1” Komento: ”%2” Tuloste: ”%3”"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5
|
||
#. i18n: ectx: Menu (navigation)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Siirtyminen"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9
|
||
#. i18n: ectx: Menu (code)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Koodi"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Julkinen"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Protected"
|
||
msgstr "Suojattu"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Yksityinen"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Slot"
|
||
msgstr "Slot-funktio"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppoverridebuttons.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Signal"
|
||
msgstr "Signaali"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"Options & settings to move the private data fields of a class into a private "
|
||
"structure"
|
||
msgstr ""
|
||
"Valitsimet & asetukset luokan yksityisten data-kenttien siirtämiseksi "
|
||
"yksityiseen rakenteeseen"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:42
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Private structure name:"
|
||
msgstr "Yksityinen rakennenimi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Valitsimet"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:75
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">By default private "
|
||
"implementation structures are declared as <span style=\" font-style:italic;"
|
||
"\">struct</span> to have default public access.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Check this box if you wish "
|
||
"the private implementation structure be declared as <span style=\" font-"
|
||
"style:italic;\">class</span> with public access.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Oletusarvona private-"
|
||
"toteutusrakenteet on esitelty julkisena <span style=\" font-style:italic;"
|
||
"\">struct</span>-rakenteena.</p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Valitse tämä valinta, jos "
|
||
"toivot private-toteutusrakenteen esiteltävän julkisena <span style=\" font-"
|
||
"style:italic;\">class</span>-rakenteena.</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption)
|
||
#: rc.cpp:41
|
||
msgid "Use class instead of struct"
|
||
msgstr "Käytä luokkaa eikä struct-rakennetta"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:97
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption)
|
||
#: rc.cpp:44
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Move any current variables "
|
||
"that are initialized in the constructor initializer list to the private "
|
||
"implementation structure's constructor initializer list.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:12pt; font-weight:600;\">Note:</span> All references, and variables "
|
||
"with types that do not offer default constructors are moved regardless of "
|
||
"the state of this option.</p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Siirrä kaikki nykyiset "
|
||
"muuttujat, jotka alustetaan muodostimen alustajaluettelossa, private-"
|
||
"toteutusrakenteen muodostimen alustustajaluetteloon.</p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"size:12pt; font-weight:600;\">Huomaa:</span> Kaikki viitteet ja muuttujat "
|
||
"tyypeillä, jotka eivät tarjoa oletusmuodostinta, siirretään huolimatta tämän "
|
||
"valitsimen tilasta.</p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption)
|
||
#: rc.cpp:53
|
||
msgid "Move Variable initialization to private structure"
|
||
msgstr "Siirrä muuttujien alustus yksityiseen rakenteeseen"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid ""
|
||
"Move all currently declared private methods to the private implementation "
|
||
"structure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siirrä kaikki nykyisin esitellyt yksityiset metodit yksityiseen "
|
||
"toteutusrakenteeseen."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption)
|
||
#: rc.cpp:59
|
||
msgid "Move Private methods"
|
||
msgstr "Siirrä yksityiset metodit"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:62
|
||
msgid "Pointer name:"
|
||
msgstr "Osoitinnimi:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName)
|
||
#: rc.cpp:65
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the member variable that will be the pointer held to the private "
|
||
"implementation"
|
||
msgstr "Nimi sille jäsenmuuttujalle, joka on osoitin yksityiseen toteutukseen"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/privateimplementation.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName)
|
||
#: rc.cpp:68
|
||
msgid "d"
|
||
msgstr "d"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:16
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:71
|
||
msgid "C++ Options"
|
||
msgstr "C++-valitsimet"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:22
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:74
|
||
msgid "&Export:"
|
||
msgstr "&Vie:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/cppnewclass.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:77
|
||
msgid "&Macro:"
|
||
msgstr "&Makro:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:80
|
||
msgid "Storage Directory"
|
||
msgstr "Tallennushakemisto"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:83
|
||
msgid ""
|
||
"The custom include-path will be stored in a special file called \"."
|
||
"kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will "
|
||
"be used for all files below that directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Räätälöidyt include-polut tallennetaan erikoistiedostoihin nimeltään ”."
|
||
"kdev_include_paths”, jotka on tallennettu lähdehakemistoon. Räätälöityä "
|
||
"polkua käytetään kaikille tuon hakemiston alla oleville tiedostoille."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
#: rc.cpp:86
|
||
msgid "Storage Directory:"
|
||
msgstr "Tallennushakemisto:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
||
#: rc.cpp:89
|
||
msgid "Automatic Resolution"
|
||
msgstr "Automaattinen selvitys"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:92
|
||
msgid ""
|
||
"If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically "
|
||
"resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping "
|
||
"from a source- to a build-directory here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jos projektisi käyttää yksinkertaisia Makefile-tiedostoja, saattaa olla "
|
||
"mahdollista automaattisesti ratkaista include-polut käyttäen make-"
|
||
"apuohjelmaa. Aseta tätä tarkoitusta varten tähän kuvaus lähdehakemistoista "
|
||
"käännöshakemistoihin"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:95
|
||
msgid "Source Directory:"
|
||
msgstr "Lähdehakemisto:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:96
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:98
|
||
msgid "Build Directory:"
|
||
msgstr "Käännöshakemisto:"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:111
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:101
|
||
msgid "Custom Include Paths"
|
||
msgstr "Räätälöidyt include-polut"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:117
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:104
|
||
msgid ""
|
||
"You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be "
|
||
"resolved from the storage directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Voit lisätä räätälöityjen include-polkujen luettelon tänne. Suhteelliset "
|
||
"polut ovat suhteessa tallennushakemistoon."
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:148
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector)
|
||
#: rc.cpp:107
|
||
msgid "Select a directory to include."
|
||
msgstr "Valitse sisällytettävä kansio"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector)
|
||
#: rc.cpp:110
|
||
msgid "..."
|
||
msgstr "…"
|
||
|
||
#. i18n: file: codegen/custom_include_paths.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:113
|
||
msgid ""
|
||
"Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, "
|
||
"they are only used to find included headers within KDevelop."
|
||
msgstr ""
|
||
"Huomaa: Nämä asetukset eivät vaikuta kääntäjään tai projektiin millään "
|
||
"tavoin. Niitä käytetään vain sisällytettyjen otsikkotiedostojen löytämiseen "
|
||
"KDevelopissa."
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:141
|
||
msgid "Edit include directories"
|
||
msgstr "Muokkaa include-kansioita"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
||
msgid "C++ Support"
|
||
msgstr "C++-tuki"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:175
|
||
msgid "Support for C++ Language"
|
||
msgstr "Tuki C++-kielelle"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:220
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Tiedostot"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:240
|
||
msgid "&Switch Definition/Declaration"
|
||
msgstr "&Vaihda määrittelyyn/esittelyyn"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:250
|
||
msgid "Rename Declaration"
|
||
msgstr "Muuta esittelyn nimeä"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:256
|
||
msgid "Move into Source"
|
||
msgstr "Siirry lähdekoodiin"
|
||
|
||
#: cpplanguagesupport.cpp:810
|
||
msgid "Emptied by preprocessor<br />"
|
||
msgstr "Esiprosessorin tyhjentämä<br />"
|
||
|
||
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174
|
||
msgid "Private Class Implementation Options"
|
||
msgstr "Yksityisen luokan toteutusvalitsimet"
|
||
|
||
#: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309
|
||
msgid ""
|
||
"Warning. It is not recommended to move initialization lists to private "
|
||
"constructor when multiple constructors are defined."
|
||
msgstr ""
|
||
"Varoitus: ei ole suositeltavaa siirtää alustuslistaa yksityiseen "
|
||
"muodostimeen, kun on määritelty monta muodostinta."
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:85
|
||
msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Räätälöityjen include-polkujen tallentaminen epäonnistui hakemistossa: %1"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:102
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:145
|
||
msgid "Add Custom Include Path"
|
||
msgstr "Lisää räätälöity include-polku"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:115
|
||
msgid "Open Project"
|
||
msgstr "Avaa projekti"
|
||
|
||
#: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:119
|
||
msgid "Include file \"%1\" not found"
|
||
msgstr "Sisällytettävää tiedostoa ”%1” ei löytynyt"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:76
|
||
msgid "Rename %1"
|
||
msgstr "Muuta %1 nimeä"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:88
|
||
msgid "Create separate definition for %1"
|
||
msgstr "Luo erillinen määrittely kohteelle %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258
|
||
msgid "No declaration under cursor"
|
||
msgstr "Kohdistimen kohdalla ei ole esittelyä"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:115
|
||
msgid "No source file available for %1."
|
||
msgstr "Lähdekoodia ei ole saatavissa kohteelle %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:127
|
||
msgid "Failed to update DUChain for %1."
|
||
msgstr "DU-ketjun päivitys kohteelle %1 epäonnistui."
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:131
|
||
msgid "Declaration lost while updating."
|
||
msgstr "Esittely katosi päivittämisen aikana."
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:141
|
||
msgid "Cannot create definition for this declaration."
|
||
msgstr "Ei voi luoda määrittelyä tälle esittelylle."
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:146
|
||
msgid "No document for %1"
|
||
msgstr "Ei tiedostoa kohteelle %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:190
|
||
msgid "Insertion failed"
|
||
msgstr "Lisäys epäonnistui"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:334
|
||
msgid "Applying changes failed: %1"
|
||
msgstr "Muutosten toteuttaminen epäonnistui: %1"
|
||
|
||
#: codegen/simplerefactoring.cpp:265
|
||
msgid "Declaration is located in non-writeable file %1."
|
||
msgstr "Esittely sijaitsee tiedostossa %1, johon ei voi kirjoittaa."
|
||
|
||
#: codegen/customincludepaths.cpp:35
|
||
msgid "Setup Custom Include Paths"
|
||
msgstr "Aseta räätälöidyt include-polut"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
||
msgid "Update declaration signature"
|
||
msgstr "Päivitä esittelyn allekirjoitus"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94
|
||
msgid "Update definition signature"
|
||
msgstr "Päivitä määrittelyn allekirjoitus"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
||
msgid "declaration"
|
||
msgstr "esittely"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100
|
||
msgid "definition"
|
||
msgstr "määrittely"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99
|
||
msgid ""
|
||
"Update %1\n"
|
||
"from: %2(%3)%4\n"
|
||
"to: %2(%5)%6"
|
||
msgstr ""
|
||
"Päivitä %1\n"
|
||
"muodosta: %2(%3)%4\n"
|
||
"muotoon: %2(%5)%6"
|
||
|
||
#: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184
|
||
msgid "Failed to apply changes: %1"
|
||
msgstr "Muutosten toteuttaminen epäonnistui: %1"
|
||
|
||
# Konteksti: Declare <big><tt>'%1'</tt></big> as
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113
|
||
msgid "<b>local</b> variable"
|
||
msgstr "<b>paikallisena</b> muuttujana"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117
|
||
msgid "Create local declaration %1"
|
||
msgstr "Luo paikallinen esittely %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227
|
||
msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature"
|
||
msgid "Declare %1 %2"
|
||
msgstr "Esittele %1 %2"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352
|
||
msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1"
|
||
msgid "member of <code>%1</code>:"
|
||
msgstr "<code>%1</code> jäseneksi:"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358
|
||
msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2"
|
||
msgid "Declare <code>'%1'</code> as member of <code>%2</code>"
|
||
msgstr "Esittele <code>”%1”</code> <code>%2</code> jäseneksi"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382
|
||
msgid "Declare <code>'%1'</code> as"
|
||
msgstr "Esittele <code>”%1”</code>"
|
||
|
||
#: cppduchain/usebuilder.cpp:151
|
||
msgid "Use of deleted function: %1"
|
||
msgstr "Poistetun funktion käyttö: %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81
|
||
msgid "Preprocessed Body:"
|
||
msgstr "Esiprosessoitu runko:"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84
|
||
msgid "Preprocessed Body: (empty)"
|
||
msgstr "Esiprosessoitu runko: (tyhjä)"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87
|
||
msgid "Body:"
|
||
msgstr "Runko:"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90
|
||
msgid "Body: (empty)"
|
||
msgstr "Runko: (tyhjä)"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
||
msgid "Function macro"
|
||
msgstr "Funktiomakro"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143
|
||
msgid "Macro"
|
||
msgstr "Makro"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142
|
||
msgctxt ""
|
||
"%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and "
|
||
"arguments%3 the link to the definition"
|
||
msgid "%1: %2, defined in %3"
|
||
msgstr "%1: %2, määritelty tiedostossa %3"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52
|
||
msgctxt "Headers included into this header"
|
||
msgid "Includes"
|
||
msgstr "Sisältää"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53
|
||
msgctxt "Count of files this header was included into"
|
||
msgid "Included by"
|
||
msgstr "Sisällytetty"
|
||
|
||
#: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54
|
||
msgctxt "Count of macros defined in this header"
|
||
msgid "Defined macros"
|
||
msgstr "Määritellyt makrot"
|
||
|
||
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:149
|
||
msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1"
|
||
msgstr "Ei voitu ratkaista perusluokkaa, lisätään se epäsuorasti: %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/contextbuilder.cpp:154
|
||
msgid "Invalid base class: %1"
|
||
msgstr "Virheellinen perusluokka: %1"
|
||
|
||
#: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27
|
||
msgid "Declaration not found: %1"
|
||
msgstr "Esittelyä ei löytynyt: %1"
|
||
|
||
#: parser/lexer.cpp:1106
|
||
msgid "invalid input: %1"
|
||
msgstr "virheellinen syöte: %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:165
|
||
msgid "invalid include directive"
|
||
msgstr "virheellinen include-direktiivi"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:301
|
||
msgid "Unterminated #if statement"
|
||
msgstr "Päättymätön #if-lause"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
||
msgid "character %1"
|
||
msgstr "merkki %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:501
|
||
msgid "Expected \"identifier\", found: %1"
|
||
msgstr "Odotettiin ”identifier”, löydettiin: %1"
|
||
|
||
# Yksi token-sanan merkitys on yhtenäinen merkkijono, siis sellainen, jossa ei ole välilyöntejä tai muita tyhjemerkkejä.
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:556
|
||
msgid "<h5>Token text</h5><pre>%1</pre><h5>Input</h5><pre>%2</pre>"
|
||
msgstr "<h5>Merkkiteksti</h5><pre>%1</pre><h5>Syöte</h5><pre>%2</pre>"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555
|
||
msgid "Expected \")\", found %1"
|
||
msgstr "Odotettiin ”)”, löydettiin %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604
|
||
msgid "Division by zero"
|
||
msgstr "Jako nollalla"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605
|
||
msgid "Input text: %1"
|
||
msgstr "Syöteteksti: %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:842
|
||
msgid "expected ``:'' = %1"
|
||
msgstr "odotettiin ``:'' = %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931
|
||
msgid "#else without #if"
|
||
msgstr "#else-lause ilman #if-lausetta"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:969
|
||
msgid "#endif without #if at output line %1"
|
||
msgstr "#endif-lause ilman #if-lausetta tulosterivillä %1"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204
|
||
msgid "Invalid suffix combination"
|
||
msgstr "Virheellinen jälkiliiteyhdistelmä"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220
|
||
msgid "Invalid numeric value"
|
||
msgstr "Virheellinen numeroarvo"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102
|
||
msgid "Macro error"
|
||
msgstr "Makrovirhe"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115
|
||
msgid "Call to macro %1 missing argument number %2"
|
||
msgstr "Kutsussa makroon %1 puuttuu argumentti numero %2"
|
||
|
||
#: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116
|
||
msgid "Formals: %1"
|
||
msgstr "Muodolliset: %1"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:240
|
||
msgid "KDE forwarding header generator"
|
||
msgstr "KDE jatkolähetysotsikkotuottaja"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:241
|
||
msgid ""
|
||
"An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from "
|
||
"source code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sovellus, joka luo jatkolähetysotsikoita (kuten Qt-otsikoita) lähdekoodista."
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:242
|
||
msgid "(c) 2006, Hamish Rodda"
|
||
msgstr "© 2006, Hamish Rodda"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:247
|
||
msgid ""
|
||
"KDE include directory - headers go into <placeholder>includes</placeholder>/"
|
||
"KDE"
|
||
msgstr ""
|
||
"KDE-include-hakemisto – otsikkotiedostot menevät hakemiston "
|
||
"<placeholder>includes</placeholder>/KDE"
|
||
|
||
#: parser/headergen/main.cpp:248
|
||
msgid "Build information from the cmake XML generator"
|
||
msgstr "Käännöstiedot cmake XML-tuottajasta"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:464
|
||
msgid "File was included recursively from within itself: %1"
|
||
msgstr "Tiedosto lisättiin rekursiivisesti itsensä sisältä: %1"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:606
|
||
msgid "Included file was not found: %1"
|
||
msgstr "Sisällytettyä tiedostoa ei löytynyt: %1"
|
||
|
||
#: preprocessjob.cpp:607
|
||
msgid ""
|
||
"Searched include path:\n"
|
||
"%1"
|
||
msgstr ""
|
||
"Etsitty include-polku:\n"
|
||
"%1"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:883
|
||
msgid "Initialize"
|
||
msgstr "Alusta"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038
|
||
msgid "Not Included"
|
||
msgstr "Ei sisällytetty"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1490
|
||
msgctxt ""
|
||
"Here, overload is used as a programming term. This string is used to "
|
||
"display how many overloaded versions there are of the function whose name is "
|
||
"the second argument."
|
||
msgid "1 more overload of %2 (show more)"
|
||
msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)"
|
||
msgstr[0] "Näytä funktion %2 viimeinenkin kuormitus"
|
||
msgstr[1] "Näytä loput %1 funktion %2 kuormitusta"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1614
|
||
msgid "Connect to %1 (%2)"
|
||
msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1 (%2)"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1666
|
||
msgid "Signals/Slots"
|
||
msgstr "Signaalit/Slot-funktiot"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1935
|
||
msgid "Virtual Override"
|
||
msgstr "Virtuaalinen korvaus"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1942
|
||
msgctxt "@action"
|
||
msgid "Implement Function"
|
||
msgstr "Toteuta funktio"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973
|
||
msgid "C++ Builtin"
|
||
msgstr "Sisäänrakennettu C++-toiminto"
|
||
|
||
#: codecompletion/context.cpp:2098
|
||
msgid "Lookahead Matches"
|
||
msgstr "Kurkistusosumat"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484
|
||
msgid "Add include directive"
|
||
msgstr "Lisää include-direktiivi"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489
|
||
msgctxt "file content unknown"
|
||
msgid "%1<unknown contents>, %2"
|
||
msgstr "%1<tuntematon sisältö>, %2"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564
|
||
msgid "Add Forward-Declaration"
|
||
msgstr "Lisää ennakkoesittely"
|
||
|
||
#: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576
|
||
msgid "forward-declare"
|
||
msgstr "esittele ennakkoon"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Override"
|
||
msgstr "Korvaa"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Implement"
|
||
msgstr "Toteuta"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90
|
||
msgctxt "@action C++ code completion"
|
||
msgid "Create Slot"
|
||
msgstr "Luo slot-funktio"
|
||
|
||
#: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127
|
||
msgid "From %1"
|
||
msgstr "Kohteesta %1"
|