mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
120 lines
4 KiB
Text
120 lines
4 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_runner_solid\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 08:48+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: devicewrapper.cpp:144 devicewrapper.cpp:160
|
||
msgid "Eject medium"
|
||
msgstr "Виштовхнути носій"
|
||
|
||
#: devicewrapper.cpp:148
|
||
msgid "Mount the device"
|
||
msgstr "Змонтувати пристрій"
|
||
|
||
#: devicewrapper.cpp:150
|
||
msgid "Unmount the device"
|
||
msgstr "Демонтувати пристрій"
|
||
|
||
#: devicewrapper.cpp:154
|
||
msgctxt ""
|
||
"Unlock the encrypted container; will ask for a password; partitions inside "
|
||
"will appear as they had been plugged in"
|
||
msgid "Unlock the container"
|
||
msgstr "Розблокувати носій"
|
||
|
||
#: devicewrapper.cpp:156
|
||
msgctxt ""
|
||
"Close the encrypted container; partitions inside will disappear as they had "
|
||
"been unplugged"
|
||
msgid "Lock the container"
|
||
msgstr "Заблокувати носій"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:47
|
||
msgid "Finds devices whose name match :q:"
|
||
msgstr "Знаходить пристрої, назва яких відповідає :q:"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:49 solidrunner.cpp:137
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "device"
|
||
msgstr "device"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:50
|
||
msgid "Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or ejected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх пристроїв і надає змогу монтувати, демонтувати або "
|
||
"виштовхувати носії."
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:51 solidrunner.cpp:143
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "mount"
|
||
msgstr "mount"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:52
|
||
msgid "Lists all devices which can be mounted, and allows them to be mounted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх пристроїв, які може бути змонтовано, і надає змогу їх "
|
||
"змонтувати."
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:53 solidrunner.cpp:156
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "unlock"
|
||
msgstr "unlock"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:54
|
||
msgid ""
|
||
"Lists all encrypted devices which can be unlocked, and allows them to be "
|
||
"unlocked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх пристроїв з зашифрованими даними, які може бути "
|
||
"розблоковано, і надає змогу їх розблокувати."
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:55 solidrunner.cpp:147
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "unmount"
|
||
msgstr "unmount"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:56
|
||
msgid ""
|
||
"Lists all devices which can be unmounted, and allows them to be unmounted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх пристроїв, які може бути демонтовано, і надає змогу їх "
|
||
"демонтувати."
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:57 solidrunner.cpp:161
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "lock"
|
||
msgstr "lock"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:58
|
||
msgid ""
|
||
"Lists all encrypted devices which can be locked, and allows them to be "
|
||
"locked."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх пристроїв з зашифрованими даними, які може бути "
|
||
"заблокувати, і надає змогу їх заблокувати."
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:60 solidrunner.cpp:151
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "eject"
|
||
msgstr "eject"
|
||
|
||
#: solidrunner.cpp:61
|
||
msgid "Lists all devices which can be ejected, and allows them to be ejected."
|
||
msgstr ""
|
||
"Показує список всіх пристроїв, які може бути виштовхнуто, і надає змогу їх "
|
||
"виштовхнути."
|