mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
112 lines
4.2 KiB
Text
112 lines
4.2 KiB
Text
# Translation of kio_floppy.po to Ukrainian
|
||
# translation of kio_floppy.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 10:10+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:199
|
||
msgid ""
|
||
"Could not access drive %1.\n"
|
||
"The drive is still busy.\n"
|
||
"Wait until it is inactive and then try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося отримати доступ до пристрою %1.\n"
|
||
"Дисковод ще зайнятий.\n"
|
||
"Зачекайте поки він зупиниться і спробуйте ще раз."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:203 kio_floppy.cpp:1117
|
||
msgid ""
|
||
"Could not write to file %1.\n"
|
||
"The disk in drive %2 is probably full."
|
||
msgstr ""
|
||
"Неможливо записати у файл %1.\n"
|
||
"Можливо, на диску у пристрої %2 не залишилося вільного місця."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:213
|
||
msgid ""
|
||
"Could not access %1.\n"
|
||
"There is probably no disk in the drive %2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося отримати доступ до %1.\n"
|
||
"Можливо, у пристрої %2 немає диска."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:217
|
||
msgid ""
|
||
"Could not access %1.\n"
|
||
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
|
||
"permissions to access the drive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося отримати доступ %1.\n"
|
||
"Можливо у пристрої %2 немає диска, або у вас недостатньо прав для доступу до "
|
||
"цього пристрою."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:221
|
||
msgid ""
|
||
"Could not access %1.\n"
|
||
"The drive %2 is not supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося отримати доступ до %1.\n"
|
||
"Пристрій %2 не підтримується."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:226
|
||
msgid ""
|
||
"Could not access %1.\n"
|
||
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
|
||
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
|
||
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося отримати доступ до %1.\n"
|
||
"Переконайтеся, що диск у пристрої %2 розмічено у форматі дискети DOS,\n"
|
||
"та що дозволи на файлі пристрою (напр., /dev/fd0) встановлені правильно "
|
||
"(напр., rwxrwxrwx)."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:230
|
||
msgid ""
|
||
"Could not access %1.\n"
|
||
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося отримати доступ до %1.\n"
|
||
"Можливо, диск у пристрої %2 не відформатовано як дискету DOS."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:234
|
||
msgid ""
|
||
"Access denied.\n"
|
||
"Could not write to %1.\n"
|
||
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
|
||
msgstr ""
|
||
"У доступі відмовлено.\n"
|
||
"Не вдалося здійснити запис на %1.\n"
|
||
"Можливо, диск у пристрої %2 захищено від запису."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:243
|
||
msgid ""
|
||
"Could not read boot sector for %1.\n"
|
||
"There is probably not any disk in drive %2."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося прочитати сектор завантаження %1.\n"
|
||
"Можливо, у пристрої %2 немає диска."
|
||
|
||
#: kio_floppy.cpp:366
|
||
msgid ""
|
||
"Could not start program \"%1\".\n"
|
||
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вдалося запустити програму «%1».\n"
|
||
"Переконайтеся, що пакунок mtools у вашій системі встановлено належним чином."
|