mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
208 lines
6 KiB
Text
208 lines
6 KiB
Text
# translation of kdevquickopen.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdevquickopen\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 18:47+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
|
||
#: projectfilequickopen.cpp:154
|
||
msgctxt "%1: project name"
|
||
msgid "Project %1"
|
||
msgstr "Проект %1"
|
||
|
||
#: projectfilequickopen.cpp:155
|
||
msgid "Not parsed yet"
|
||
msgstr "Ще не оброблено"
|
||
|
||
#: projectfilequickopen.cpp:190
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "немає"
|
||
|
||
#. i18n: file: kdevquickopen.rc:42
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Quick Open Toolbar"
|
||
msgstr "Панель швидкого відкриття"
|
||
|
||
#. i18n: file: quickopen.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
|
||
#: rc.cpp:6 quickopenplugin.cpp:121 quickopenplugin.cpp:171
|
||
#: quickopenplugin.cpp:930
|
||
msgid "Quick Open"
|
||
msgstr "Швидке відкриття"
|
||
|
||
#. i18n: file: quickopen.ui:31
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Search:"
|
||
msgstr "Пошук:"
|
||
|
||
#. i18n: file: quickopen.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
|
||
#: rc.cpp:12 quickopenplugin.cpp:1342
|
||
msgid "Quick Open..."
|
||
msgstr "Швидке відкриття..."
|
||
|
||
#. i18n: file: quickopen.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Відкрити"
|
||
|
||
#. i18n: file: quickopen.ui:61
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Скасувати"
|
||
|
||
#. i18n: file: quickopen.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&Scopes:"
|
||
msgstr "&Області дії:"
|
||
|
||
#. i18n: file: quickopen.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Items:"
|
||
msgstr "&Елементи:"
|
||
|
||
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
|
||
#: quickopenplugin.cpp:915
|
||
msgid "Classes"
|
||
msgstr "Класи"
|
||
|
||
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
|
||
#: quickopenplugin.cpp:912
|
||
msgid "Functions"
|
||
msgstr "Функції"
|
||
|
||
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:826
|
||
#: quickopenplugin.cpp:833
|
||
msgid "Project"
|
||
msgstr "Проект"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:171
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
|
||
"classes/functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"За допомогою цього додатка можна пришвидшити доступ до файлів проектів і "
|
||
"елементів мови на зразок класів або функцій."
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:736
|
||
msgid "&Quick Open"
|
||
msgstr "&Швидко відкрити"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:742
|
||
msgid "Quick Open &File"
|
||
msgstr "Швидко відкрити &файл"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:748
|
||
msgid "Quick Open &Class"
|
||
msgstr "Швидко відкрити &клас"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:754
|
||
msgid "Quick Open &Function"
|
||
msgstr "Швидко відкрити &функцію"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:760
|
||
msgid "Quick Open &Already Open File"
|
||
msgstr "Швидко відкрити в&же відкритий файл"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:765
|
||
msgid "Quick Open &Documentation"
|
||
msgstr "Швидко відкрити &документацію"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:771
|
||
msgid "Jump to Declaration"
|
||
msgstr "Перейти до оголошення"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:777
|
||
msgid "Jump to Definition"
|
||
msgstr "Перейти до визначення"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:783
|
||
msgid "Embedded Quick Open"
|
||
msgstr "Вбудоване швидке відкриття"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:789
|
||
msgid "Next Function"
|
||
msgstr "Наступна функція"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:794
|
||
msgid "Previous Function"
|
||
msgstr "Попередня функція"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:799 quickopenplugin.cpp:1255
|
||
msgid "Outline"
|
||
msgstr "Схема"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:840 quickopenplugin.cpp:999
|
||
msgid "Includes"
|
||
msgstr "Включення"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:813
|
||
msgid "Includers"
|
||
msgstr "Виклики на включення"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:813 quickopenplugin.cpp:819 quickopenplugin.cpp:896
|
||
#: quickopenplugin.cpp:897 quickopenplugin.cpp:921 quickopenplugin.cpp:922
|
||
msgid "Currently Open"
|
||
msgstr "Зараз відкрито"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:820 quickopenplugin.cpp:827 quickopenplugin.cpp:909
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файли"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:841 quickopenplugin.cpp:999
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Документація"
|
||
|
||
#: quickopenplugin.cpp:1343
|
||
msgid ""
|
||
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
|
||
"navigate in your source code."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пошук файлів, класів, функцій тощо з метою пришвидшення навігації кодом."
|
||
|
||
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
|
||
msgid "Documentation in the %1"
|
||
msgstr "Документація у %1"
|
||
|
||
#: duchainitemquickopen.cpp:52
|
||
msgid "Not available any more: %1"
|
||
msgstr "Більше не доступне: %1"
|
||
|
||
#: duchainitemquickopen.cpp:137
|
||
msgid "Not available any more"
|
||
msgstr "Більше не доступне"
|
||
|
||
#: duchainitemquickopen.cpp:145
|
||
msgctxt "%1: function signature"
|
||
msgid "Return: %1"
|
||
msgstr "Повертає: %1"
|
||
|
||
#: duchainitemquickopen.cpp:149
|
||
msgctxt "%1: file path"
|
||
msgid "File: %1"
|
||
msgstr "Файл: %1"
|
||
|
||
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
|
||
msgid "Project %1"
|
||
msgstr "Проект %1"
|