kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-extraapps/kio_zeroconf.po
2015-01-30 07:44:05 +00:00

49 lines
1.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kio_zeroconf.po to Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2009.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: dnssd.cpp:53
msgid "FTP servers"
msgstr "ФТП сервери"
#: dnssd.cpp:54
msgid "WebDav remote directory"
msgstr "Удаљена вебДАВ фасцикла"
#: dnssd.cpp:55
msgid "Remote disk (sftp)"
msgstr "Удаљени диск (СФТП)"
#: dnssd.cpp:56
msgid "Remote disk (fish)"
msgstr "Удаљени диск (ФИСХ)"
#: dnssd.cpp:57
msgid "NFS remote directory"
msgstr "Удаљена НФС фасцикла"
#: dnssd.cpp:159
msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Демон зироконфа (mdnsd) није покренут."
#: dnssd.cpp:164
msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
msgstr "КДЕ је изграђен без подршке за зироконф."