kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

621 lines
13 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmdevinfo.po into Serbian.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Уређај не може да се претопи у одговарајући уређај."
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Приказује све тренутно побројане уређаје."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сажми све"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Рашири све"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Прикажи све уређаје"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Прикажи релевантне уређаје"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:796
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "КЦМ‑подаци-уређаја"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "КДЕ приказивач уређаја на основу Солида"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010, Дејвид Хјубнер"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "УДИ: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Јединствени идентификатор уређаја (УДИ) за тренутни уређај."
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Подаци о уређају"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Подаци о тренутно изабраном уређају."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модуле приказивача уређаја на основу Солида"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Производ: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Произвођач: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "не"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Неки уређај."
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Интелов ММИкс"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Интелов ССЕ"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Интелов ССЕ2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Интелов ССЕ3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Интелов ССЕ4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "АМД‑ов 3Днау!"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "АТИ‑јев и‑век"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Број процесора: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Највећа брзина: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Подржани скупови инструкција: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Складишне јединице"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "хард‑диск"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "читач компактфлеша"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "читач смартмедије"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "читач СД/ММЦ‑а"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "оптичка јединица"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "читач меморијских штапића"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "читач Иксда"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "непозната јединица"
#: soldevicetypes.cpp:161
msgid "IDE"
msgstr "ИДЕ"
#: soldevicetypes.cpp:163 soldevicetypes.cpp:843
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
#: soldevicetypes.cpp:165
msgid "IEEE1394"
msgstr "ИЕЕЕ 1394"
#: soldevicetypes.cpp:167
msgid "SCSI"
msgstr "скази"
#: soldevicetypes.cpp:169
msgid "SATA"
msgstr "САТА"
#: soldevicetypes.cpp:171
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "платформски"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:176
msgid "Bus: "
msgstr "Магистрала: "
#: soldevicetypes.cpp:178
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Вруће укључив?"
#: soldevicetypes.cpp:180
msgid "Removable?"
msgstr "Уклоњив?"
#: soldevicetypes.cpp:204
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежна сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:215
msgid "Connected"
msgstr "повезано"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wireless"
msgstr "бежично"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wired"
msgstr "жичано"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардверски приступ: "
#: soldevicetypes.cpp:250
msgid "Wireless?"
msgstr "Бежично?"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "Unused"
msgstr "неискоришћено"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "File System"
msgstr "фајл систем"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Partition Table"
msgstr "табела партиција"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Raid"
msgstr "РАИД"
#: soldevicetypes.cpp:306
msgid "Encrypted"
msgstr "шифровано"
#: soldevicetypes.cpp:308
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "File System Type: "
msgstr "Тип фајл система: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Label: "
msgstr "Етикета: "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Not Set"
msgstr "није постављена"
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Искоришћеност складишта: "
#: soldevicetypes.cpp:317
msgid "UUID: "
msgstr "УУИД: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтирано на: "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Not Mounted"
msgstr "није монтирано"
# skip-rule: t-space
#: soldevicetypes.cpp:330
msgid "Volume Space:"
msgstr "Простор складишта:"
#: soldevicetypes.cpp:338
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "слободно %1 од %2 (%3% искоришћено)"
#: soldevicetypes.cpp:346
msgid "No data available"
msgstr "подаци недоступни"
#: soldevicetypes.cpp:372
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Аудио сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:415
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Алса сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:419
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "ОСС сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Control"
msgstr "управљање"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Input"
msgstr "улаз"
#: soldevicetypes.cpp:459
msgid "Output"
msgstr "излаз"
#: soldevicetypes.cpp:461
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "унутрашња звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "USB Soundcard"
msgstr "УСБ звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "фајервајер звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Headset"
msgstr "слушалице с микрофоном"
#: soldevicetypes.cpp:476
msgid "Modem"
msgstr "модем"
#: soldevicetypes.cpp:478
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Тип аудио сучеља: "
#: soldevicetypes.cpp:483
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Тип звучне картице: "
#: soldevicetypes.cpp:506
msgid "Device Buttons"
msgstr "Дугмад уређаја"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Lid Button"
msgstr "дугме поклопца"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Power Button"
msgstr "дугме напајања"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Sleep Button"
msgstr "дугме спавања"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Tablet Button"
msgstr "дугме таблице"
#: soldevicetypes.cpp:540
msgid "Unknown Button"
msgstr "непознато дугме"
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Button type: "
msgstr "Тип дугмета: "
#: soldevicetypes.cpp:545
msgid "Has State?"
msgstr "Има стање?"
#: soldevicetypes.cpp:566
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедијални плејери"
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:940
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Подржани драјвери: "
#: soldevicetypes.cpp:585 soldevicetypes.cpp:625 soldevicetypes.cpp:942
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Подржани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:606
msgid "Cameras"
msgstr "Фотоапарати"
#: soldevicetypes.cpp:646
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "PDA"
msgstr "ПДА"
#: soldevicetypes.cpp:669
msgid "UPS"
msgstr "УПС"
#: soldevicetypes.cpp:671
msgid "Mouse"
msgstr "миш"
#: soldevicetypes.cpp:673
msgid "Primary"
msgstr "примарна"
#: soldevicetypes.cpp:675
msgid "Keyboard"
msgstr "тастатура"
#: soldevicetypes.cpp:677
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "тастатура и миш"
#: soldevicetypes.cpp:679
msgid "Camera"
msgstr "фотоапарат"
#: soldevicetypes.cpp:681
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:688
msgid "Charging"
msgstr "пуни се"
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Discharging"
msgstr "празни се"
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "No Charge"
msgstr "празна"
#: soldevicetypes.cpp:695
msgid "Battery Type: "
msgstr "Тип батерије: "
#: soldevicetypes.cpp:697
msgid "Charge Status: "
msgstr "Стање пуњења: "
#: soldevicetypes.cpp:718
msgid "AC Adapters"
msgstr "АЦ адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:735
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Утакнут?"
#: soldevicetypes.cpp:756
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "ДВБ уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:777
msgid "Audio"
msgstr "аудио"
#: soldevicetypes.cpp:779
msgid "Conditional access system"
msgstr "систем условног приступа"
#: soldevicetypes.cpp:781
msgid "Demux"
msgstr "демуксер"
#: soldevicetypes.cpp:783
msgid "Digital video recorder"
msgstr "ДВР"
#: soldevicetypes.cpp:785
msgid "Front end"
msgstr "прочеље"
#: soldevicetypes.cpp:787
msgid "Network"
msgstr "мрежа"
#: soldevicetypes.cpp:789
msgid "On-Screen display"
msgstr "екрански приказ"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Security and content protection"
msgstr "безбедност и заштита од садржаја"
#: soldevicetypes.cpp:793
msgid "Video"
msgstr "видео"
#: soldevicetypes.cpp:799
msgid "Device Type: "
msgstr "Тип уређаја: "
#: soldevicetypes.cpp:820
msgid "Serial Devices"
msgstr "Серијски уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:841
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "платформско"
#: soldevicetypes.cpp:845
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:848
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:851
msgid "Serial Type: "
msgstr "Серијски тип: "
#: soldevicetypes.cpp:853
msgid "Port: "
msgstr "Порт: "
#: soldevicetypes.cpp:874
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Смарткард уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:895
msgid "Card Reader"
msgstr "читач картица"
#: soldevicetypes.cpp:897
msgid "Crypto Token"
msgstr "шифрарски токен"
#: soldevicetypes.cpp:899
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:902
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Тип смарткарда: "
#: soldevicetypes.cpp:923
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео уређаји"