kde-l10n/sr/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

127 lines
4.5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kompare.po into Serbian.
# Bojan Bozovic <bole89@infosky.net>, 2003, 2004.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2004, 2005, 2009, 2010, 2012, 2013.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 19:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: komparemodellist.cpp:70
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Примени разлику"
#: komparemodellist.cpp:74
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "По&ништи примену разлике"
#: komparemodellist.cpp:78
msgid "App&ly All"
msgstr "Примени &све"
#: komparemodellist.cpp:82
msgid "&Unapply All"
msgstr "Поништи с&ве примене"
#: komparemodellist.cpp:86
msgid "P&revious File"
msgstr "П&ретходни фајл"
#: komparemodellist.cpp:90
msgid "N&ext File"
msgstr "С&ледећи фајл"
#: komparemodellist.cpp:94
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Пре&тходна разлика"
#: komparemodellist.cpp:98
msgid "&Next Difference"
msgstr "След&ећа разлика"
#: komparemodellist.cpp:257 komparemodellist.cpp:282
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Нема модела или нема разлика, фајл <filename>%1</filename> није добар "
"фајл разлике.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:266
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Проблем при примењивању разлике <filename>%1</filename> на фајл "
"<filename>%2</filename>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:293
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Проблем при примењивању разлике <filename>%1</filename> на фасциклу "
"<filename>%2</filename>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:325 komparemodellist.cpp:656
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Не могу да отворим привремени фајл."
#: komparemodellist.cpp:373 komparemodellist.cpp:380
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не могу да пишем у привремени фајл <filename>%1</filename>, бришем га.</"
"qt>"
#: komparemodellist.cpp:408
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не могу да направим одредишну фасциклу <filename>%1</filename>. Фајл "
"није сачуван.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:425
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Не могу да отпремим привремени фајл на одредишну локацију <filename>%1</"
"filename>. Привремени фајл је још увек доступан као <filename>%2</filename>, "
"тако да се може ручно копирати на право место.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:490 komparemodellist.cpp:603 komparemodellist.cpp:623
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Не могу да рашчланим излаз разлике."
#: komparemodellist.cpp:506
msgid "The files are identical."
msgstr "Фајлови су истоветни."
#: komparemodellist.cpp:688
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Не могу да пишем у привремени фајл."
#: komparemodellist.cpp:961
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Разлика је неправилна. Неки редови нису могли бити рашчлањени и неће се "
"видети у приказу разлике."