mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1226 lines
27 KiB
Text
1226 lines
27 KiB
Text
# Translation of libkcddb.po into Serbian.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2003, 2005, 2006, 2010, 2012.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
|
||
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2005, 2007.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 11:30+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Успех"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
|
||
msgid "Server error"
|
||
msgstr "Грешка сервера"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
|
||
msgid "Host not found"
|
||
msgstr "Домаћин није пронађен"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
|
||
msgid "No response"
|
||
msgstr "Нема одговора"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
|
||
msgid "No record found"
|
||
msgstr "Није пронађен ниједан запис"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
|
||
msgid "Multiple records found"
|
||
msgstr "Нађено је више записа"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
|
||
msgid "Cannot save"
|
||
msgstr "Не могу да сачувам"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
|
||
msgid "Invalid category"
|
||
msgstr "Погрешна категорија"
|
||
|
||
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Непозната грешка"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Blues"
|
||
msgstr "блуз"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Classical"
|
||
msgstr "класика"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgctxt "music genre"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "кантри"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "подаци"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Folk"
|
||
msgstr "фолк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Jazz"
|
||
msgstr "џез"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:23
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "разно"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "New Age"
|
||
msgstr "њу ејџ"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Reggae"
|
||
msgstr "реге"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Rock"
|
||
msgstr "рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Soundtrack"
|
||
msgstr "филмска"
|
||
|
||
# >> @item unknown genre
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "непознат"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: акапела
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
||
msgid "A Cappella"
|
||
msgstr "акапела"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: есид џез
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:66
|
||
msgid "Acid Jazz"
|
||
msgstr "есид џез"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: есид панк
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Acid Punk"
|
||
msgstr "есид панк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: есид
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Acid"
|
||
msgstr "есид"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Acoustic"
|
||
msgstr "акустика"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:67
|
||
msgid "Alternative"
|
||
msgstr "алтернатива"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Alt. Rock"
|
||
msgstr "алт. рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Ambient"
|
||
msgstr "амбијентална"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: аниме
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Anime"
|
||
msgstr "аниме"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:68
|
||
msgid "Avantgarde"
|
||
msgstr "авангарда"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Ballad"
|
||
msgstr "балада"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Bass"
|
||
msgstr "бас"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Beat"
|
||
msgstr "бит"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: бебоп
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:69
|
||
msgid "Bebop"
|
||
msgstr "бебоп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: биг
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Big Band"
|
||
msgstr "биг бенд"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: блек
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Black Metal"
|
||
msgstr "блек метал"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: блуграс
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:70
|
||
msgid "Bluegrass"
|
||
msgstr "блуграс"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# skip-rule: t-boot
|
||
# well-spelled: бути
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "Booty Bass"
|
||
msgstr "бути бас"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: брит
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "BritPop"
|
||
msgstr "брит‑поп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "Cabaret"
|
||
msgstr "кабаре"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:71
|
||
msgid "Celtic"
|
||
msgstr "келтска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Chamber Music"
|
||
msgstr "духовна"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Chanson"
|
||
msgstr "шансона"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Chorus"
|
||
msgstr "хор"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: гангста
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:72
|
||
msgid "Christian Gangsta Rap"
|
||
msgstr "хришћански гангста‑реп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Christian Rap"
|
||
msgstr "хришћански реп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Christian Rock"
|
||
msgstr "хришћански рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:73
|
||
msgid "Classic Rock"
|
||
msgstr "класични рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: хаус
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Club-house"
|
||
msgstr "клуб‑хаус"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Club"
|
||
msgstr "клуб"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Comedy"
|
||
msgstr "комедија"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:74
|
||
msgid "Contemporary Christian"
|
||
msgstr "савремена хришћанска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgid "Crossover"
|
||
msgstr "прелазна"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgid "Cult"
|
||
msgstr "култна"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: денс, хол
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:75
|
||
msgid "Dance Hall"
|
||
msgstr "денс хол"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: денс
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Dance"
|
||
msgstr "денс"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: дарквејв
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Darkwave"
|
||
msgstr "дарквејв"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: дед
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Death Metal"
|
||
msgstr "дед метал"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:76
|
||
msgid "Disco"
|
||
msgstr "диско"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: дрим
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Dream"
|
||
msgstr "дрим"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Drum & Bass"
|
||
msgstr "бубањ и бас"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Drum Solo"
|
||
msgstr "бубањ соло"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:77
|
||
msgid "Duet"
|
||
msgstr "дует"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Easy Listening"
|
||
msgstr "лако слушање"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Electronic"
|
||
msgstr "електронска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Ethnic"
|
||
msgstr "народна"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: евроденс
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:78
|
||
msgid "Eurodance"
|
||
msgstr "евроденс"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: хаус
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Euro-House"
|
||
msgstr "евро‑хаус"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Euro-Techno"
|
||
msgstr "евро‑техно"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: фест, фјужн
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Fast-Fusion"
|
||
msgstr "фест‑фјужн"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:79
|
||
msgid "Folklore"
|
||
msgstr "фолклорна"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Folk/Rock"
|
||
msgstr "фолк/рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: фристајл
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Freestyle"
|
||
msgstr "фристајл"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: фанк
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:80
|
||
msgid "Funk"
|
||
msgstr "фанк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: фјужн
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Fusion"
|
||
msgstr "фјужн"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Game"
|
||
msgstr "из игре"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: гангста
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Gangsta Rap"
|
||
msgstr "гангста‑реп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: гоа
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:81
|
||
msgid "Goa"
|
||
msgstr "гоа"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: Госпел
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Gospel"
|
||
msgstr "госпел"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Gothic Rock"
|
||
msgstr "готски рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Gothic"
|
||
msgstr "готска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: гранџ
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:82
|
||
msgid "Grunge"
|
||
msgstr "гранџ"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: хардкор
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Hardcore"
|
||
msgstr "хардкор"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: хард
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Hard Rock"
|
||
msgstr "хард рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: хеви
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Heavy Metal"
|
||
msgstr "хеви метал"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:83
|
||
msgid "Hip-Hop"
|
||
msgstr "хип‑хоп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: хаус
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "House"
|
||
msgstr "хаус"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "Humor"
|
||
msgstr "хумористичка"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: инди
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "Indie"
|
||
msgstr "инди"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:84
|
||
msgid "Industrial"
|
||
msgstr "индустријска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Instrumental Pop"
|
||
msgstr "инструментални поп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Instrumental Rock"
|
||
msgstr "инструментални рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Instrumental"
|
||
msgstr "инструментална"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: фанк
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:85
|
||
msgid "Jazz+Funk"
|
||
msgstr "џез+фанк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: џеј
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "JPop"
|
||
msgstr "џеј‑поп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: џангл
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Jungle"
|
||
msgstr "џангл"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Latin"
|
||
msgstr "латино"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: ло, фај
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:86
|
||
msgid "Lo-Fi"
|
||
msgstr "ло‑фај"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Meditative"
|
||
msgstr "медитацијска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: меренга
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Merengue"
|
||
msgstr "меренга"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Metal"
|
||
msgstr "метал"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: мјузикл
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:87
|
||
msgid "Musical"
|
||
msgstr "мјузикл"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "National Folk"
|
||
msgstr "национални фолк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "Native American"
|
||
msgstr "индијанска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: негерпанк
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:88
|
||
msgid "Negerpunk"
|
||
msgstr "негерпанк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: њу, вејв
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "New Wave"
|
||
msgstr "њу вејв"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: нојз
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "Noise"
|
||
msgstr "нојз"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: старовремске
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "Oldies"
|
||
msgstr "старовремске"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:89
|
||
msgid "Opera"
|
||
msgstr "оперска"
|
||
|
||
# >> @item other music
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "друга"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Polka"
|
||
msgstr "полка"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Polsk Punk"
|
||
msgstr "пољски панк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: фанк
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:90
|
||
msgid "Pop-Funk"
|
||
msgstr "поп‑фанк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: фанк
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Pop/Funk"
|
||
msgstr "поп/фанк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Pop"
|
||
msgstr "поп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: порн, грув
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Porn Groove"
|
||
msgstr "порн‑грув"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:91
|
||
msgid "Power Ballad"
|
||
msgstr "моћна балада"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: пренкс
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Pranks"
|
||
msgstr "пренкс"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: примус
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Primus"
|
||
msgstr "примус"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Progressive Rock"
|
||
msgstr "прогресивни рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:92
|
||
msgid "Psychedelic Rock"
|
||
msgstr "психоделични рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "Psychedelic"
|
||
msgstr "психоделична"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "Punk Rock"
|
||
msgstr "панк‑рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "Punk"
|
||
msgstr "панк"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: РнБ
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:93
|
||
msgid "R&B"
|
||
msgstr "РнБ"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Rap"
|
||
msgstr "реп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: рејв
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Rave"
|
||
msgstr "рејв"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:94
|
||
msgid "Retro"
|
||
msgstr "ретро"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: ривајвал
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Revival"
|
||
msgstr "ривајвал"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: соул
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Rhythmic Soul"
|
||
msgstr "ритмични соул"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:95
|
||
msgid "Rock & Roll"
|
||
msgstr "рокенрол"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Salsa"
|
||
msgstr "салса"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Samba"
|
||
msgstr "самба"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Satire"
|
||
msgstr "сатирична"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: шоутјунс
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:96
|
||
msgid "Showtunes"
|
||
msgstr "шоутјунс"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: ска
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Ska"
|
||
msgstr "ска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Slow Jam"
|
||
msgstr "спори џем"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Slow Rock"
|
||
msgstr "спори рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:97
|
||
msgid "Sonata"
|
||
msgstr "соната"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: соул
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Soul"
|
||
msgstr "соул"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Sound Clip"
|
||
msgstr "звучни исечак"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:98
|
||
msgid "Southern Rock"
|
||
msgstr "јужњачки рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# skip-rule: t-space
|
||
# well-spelled: спејс
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "спејс"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Speech"
|
||
msgstr "говор"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Swing"
|
||
msgstr "свинг"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:99
|
||
msgid "Symphonic Rock"
|
||
msgstr "симфонијски рок"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Symphony"
|
||
msgstr "симфонијска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: синтпоп
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Synthpop"
|
||
msgstr "синтпоп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Tango"
|
||
msgstr "танго"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:100
|
||
msgid "Techno-Industrial"
|
||
msgstr "техно-индустријска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Techno"
|
||
msgstr "техно"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Terror"
|
||
msgstr "терор"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: треш
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Thrash Metal"
|
||
msgstr "треш метал"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:101
|
||
msgid "Top 40"
|
||
msgstr "најбољих 40"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: трејлер
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Trailer"
|
||
msgstr "трејлер"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Trance"
|
||
msgstr "транс"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Tribal"
|
||
msgstr "племенска"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
# well-spelled: трип
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:102
|
||
msgid "Trip-Hop"
|
||
msgstr "трип‑хоп"
|
||
|
||
# >> @item
|
||
#: libkcddb/genres.cpp:103
|
||
msgid "Vocal"
|
||
msgstr "вокална"
|
||
|
||
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:126
|
||
msgid "%1 (disc %2)"
|
||
msgstr "%1 (диск %2)"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "нумера"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Length"
|
||
msgstr "трајање"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "наслов"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "извођач"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:148
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "коментар"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:270
|
||
msgid "Change Encoding"
|
||
msgstr "Измена кодирања"
|
||
|
||
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:64
|
||
msgctxt "artist - cdtitle"
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr "%1 — %2"
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:53
|
||
msgid "Cache Locations"
|
||
msgstr "Локације кеша"
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
|
||
msgid "Could not fetch mirror list."
|
||
msgstr "Не могу да добавим списак огледала."
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:88
|
||
msgid "Could Not Fetch"
|
||
msgstr "Неуспело добављање"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:92
|
||
msgid "Select mirror"
|
||
msgstr "Избор огледала"
|
||
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:93
|
||
msgid "Select one of these mirrors"
|
||
msgstr "Изаберите једно од ових огледала"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:110 rc.cpp:100 rc.cpp:115
|
||
msgid "HTTP"
|
||
msgstr "ХТТП"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:112 rc.cpp:97
|
||
msgid "CDDB"
|
||
msgstr "ЦДДБ"
|
||
|
||
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
||
msgstr ""
|
||
"ЦДДБ се користи за добављање података попут извођача, наслова и имена нумера "
|
||
"на ЦД‑овима."
|
||
|
||
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
|
||
msgid ""
|
||
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
||
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Подешено је коришћење ХТТП‑а за предаје на ФриДБ, пошто нисте унели потпуне "
|
||
"детаље е‑поште. Проверите поставке е‑поште па покушајте поново."
|
||
|
||
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
|
||
msgid "Incorrect Email Settings"
|
||
msgstr "Лоше поставке е‑поште"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Кодирање"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Revision:"
|
||
msgstr "Ревизија:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
|
||
msgstr "Унесите име извођача ако нема наслова."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Category:"
|
||
msgstr "&Категорија:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid ""
|
||
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
|
||
"\". Use \"Various\" for compilations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пишите имена као „име презиме“, не „презиме, име“. Не пишите почетно „The“ у "
|
||
"именима на енглеском. Унесите „Разни“ за компилације."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&Artist:"
|
||
msgstr "&Извођач:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Year:"
|
||
msgstr "&Година:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "&Genre:"
|
||
msgstr "&Жанр:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
|
||
msgstr "Вредности ИД‑ова дискова морају бити јединствене унутар категорије."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "&Multiple artists"
|
||
msgstr "&Више извођача"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Comment:"
|
||
msgstr "Коментар:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "&Title:"
|
||
msgstr "&Наслов:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Избегавајте посебне вредности, пошто ће бити уписане у ЦДДБ такве какве су."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Disc Id:"
|
||
msgstr "ИД диска:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Length:"
|
||
msgstr "Трајање:"
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
|
||
msgstr "За ЦД‑екстра, задајте наслов „Подаци“."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Change Encoding..."
|
||
msgstr "Измени кодирање..."
|
||
|
||
#. i18n: file: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "Playing order:"
|
||
msgstr "Редослед пуштања:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
|
||
#: rc.cpp:61
|
||
msgid "CDDB Settings"
|
||
msgstr "ЦДДБ поставке"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
|
||
#: rc.cpp:64
|
||
msgid "&Lookup"
|
||
msgstr "&Потрага"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
|
||
#: rc.cpp:67
|
||
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
|
||
msgstr "Тражи на Мјузикбрејнзу"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
|
||
#: rc.cpp:70
|
||
msgid "Enable freedb lookup"
|
||
msgstr "Тражи на ФриДБ‑у"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
|
||
#: rc.cpp:73
|
||
msgid "Freedb Server"
|
||
msgstr "Сервер ФриДБ‑а"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
|
||
#: rc.cpp:76
|
||
msgid "Freedb server:"
|
||
msgstr "Сервер ФриДБ‑а:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||
#: rc.cpp:79
|
||
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
||
msgstr "Име ЦДДБ сервера на којем ће се тражити подаци о ЦД‑овима."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
|
||
#: rc.cpp:82
|
||
msgid "freedb.freedb.org"
|
||
msgstr "freedb.freedb.org"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
||
#: rc.cpp:85 rc.cpp:121 rc.cpp:127
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "Порт:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
|
||
#: rc.cpp:88
|
||
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
||
msgstr "Порта за повезивање на ЦДДБ сервер."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
|
||
#: rc.cpp:91
|
||
msgid "&Transport:"
|
||
msgstr "&Транспорт:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
|
||
#: rc.cpp:94
|
||
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
||
msgstr "Тип потраге с којом треба покушати на ЦДДБ серверу."
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
|
||
#: rc.cpp:103
|
||
msgid "Show &Mirror List"
|
||
msgstr "Прикажи списак &огледала"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
|
||
#: rc.cpp:106
|
||
msgid "&Submit"
|
||
msgstr "&Предај"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: rc.cpp:109
|
||
msgid "Email address:"
|
||
msgstr "Адреса е‑поште:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
|
||
#: rc.cpp:112
|
||
msgid "Submit Method"
|
||
msgstr "Метод предаје"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
||
#: rc.cpp:118
|
||
msgid "Server:"
|
||
msgstr "Сервер:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
|
||
#: rc.cpp:124
|
||
msgid "SMTP (Email)"
|
||
msgstr "СМТП (е‑пошта)"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
|
||
#: rc.cpp:130
|
||
msgid "Server needs authentication"
|
||
msgstr "Сервер захтева аутентификацију"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
|
||
#: rc.cpp:133
|
||
msgid "Reply-To:"
|
||
msgstr "Одговор‑на:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
||
#: rc.cpp:136
|
||
msgid "SMTP server:"
|
||
msgstr "СМТП сервер:"
|
||
|
||
#. i18n: file: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
||
#: rc.cpp:139
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "Корисничко име:"
|