kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

387 lines
9.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_launcher.po to Slovak
# Jozef Vydra <vydrajojo@gmail.com>, 2008.
# Peter Mihálik <udavac@inmail.sk>, 2008.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Spúšťač aplikácií Kickoff"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Obľúbené, aplikácie, miesta v počítači, naposledy použité položky a sedenia "
"plochy"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Upraviť aplikácie..."
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Prepnúť na štýl - klasické menu"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Spúšťač aplikácií"
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Applications"
msgstr "Aplikácie"
#: core/systemmodel.cpp:74
msgid "Places"
msgstr "Miesta"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Removable Storage"
msgstr "Vymeniteľné úložisko"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Storage"
msgstr "Úložisko"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Run Command..."
msgstr "Spustiť príkaz..."
#: core/systemmodel.cpp:206
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Spustiť príkaz alebo vyhľadávací dotaz"
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Ukončiť sedenie"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Zamknúť"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Zamknúť obrazovku"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Prepnúť užívateľa"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Spustiť súbežné sedenie ako iný užívateľ"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Shut down"
msgstr "Vypnúť"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Vypnúť počítač"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Reštartovať počítač"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Save Session"
msgstr "Uložiť sedenie"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Uložiť aktuálne sedenie pre ďalšie prihlásenie"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Pohotovosť"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Pozastaviť bez odhlásenia"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernovať"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Uspať na disk"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Sleep"
msgstr "Uspať"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Uspať do RAM"
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Leave"
msgstr "Opustiť"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Sedenie"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Systém"
#: core/favoritesmodel.cpp:50 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
#: core/favoritesmodel.cpp:323
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Obľúbené"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Nedávno nainštalované"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Hry"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Všetky aplikácie"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Recently Used"
msgstr "Naposledy použité"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Naposledy použité dokumenty"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Naposledy použité aplikácie"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Domovský priečinok"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Sieťové priečinky"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Odstrániť z obľúbených"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Pridať do obľúbených"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Pridať na pracovnú plochu"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Pridať do panelu"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinštalovať"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Vysunúť"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Bezpečne odstrániť"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Triediť abecedne (od A po Z)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Triediť abecedne (od Z po A)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Vyčistiť naposledy použité aplikácie"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Vyčistiť naposledy použité dokumenty"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Užívateľ <b>%1</b> na <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> na <b>%3</b>"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Zobrazovať aplikácie podľa &názvu:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Ikona:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Prepnúť &karty pri prechode myšou:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Zobraziť 'Nedávno nainštalované':"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "System Settings"
msgstr "Systémové nastavenia"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "Switch User"
msgstr "Prepnúť užívateľa"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Lock Screen"
msgstr "Zamknúť obrazovku"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Reštartovať"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Spúšťač aplikácií (menu)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Prepnúť na štýl - spúšťač aplikácií"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Iba názov"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Iba popis"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Názov (popis)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Popis (názov)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Názov - popis"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Naposledy použité aplikácie:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Zobrazovať názvy menu:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"