mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
651 lines
24 KiB
Text
651 lines
24 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2009.
|
||
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011.
|
||
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
|
||
# Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-10-31 13:38+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:57 application/AboutData.cpp:26
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:895
|
||
msgid "Lancelot"
|
||
msgstr "Lancelot"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:60
|
||
msgid "KDE Logo"
|
||
msgstr "Логотип KDE"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:63
|
||
msgid "Start here"
|
||
msgstr "Начните здесь"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:66
|
||
msgctxt "Choose a custom icon"
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Другой"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:390
|
||
msgid "Applet"
|
||
msgstr "Аплет"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:391
|
||
msgid "Lancelot Launcher Applet"
|
||
msgstr "Аплет запуска программ Lancelot"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:396
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Меню"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:397
|
||
msgid "Lancelot Menu"
|
||
msgstr "Меню Lancelot"
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:451 application/LancelotWindow.cpp:1086
|
||
msgid "Configure Shortcuts..."
|
||
msgstr "Комбинации клавиш..."
|
||
|
||
#: launcher/LancelotApplet.cpp:457 application/LancelotWindow.cpp:1081
|
||
msgid "Menu Editor"
|
||
msgstr "Редактор меню"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Applet Icons"
|
||
msgstr "Значки аплетов"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Show cate&gories inside the applet"
|
||
msgstr "Показывать &категории в виджете"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Show only &menu launcher icon"
|
||
msgstr "Показывать только значок &меню запуска приложений"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Choose Icon"
|
||
msgstr "Выбрать значок"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Choose categories to show"
|
||
msgstr "Укажите количество показываемых категорий"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Menu Activation"
|
||
msgstr "Активация меню"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показать меню после &задержки указателя над значком на определённое время"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Show menu on &click"
|
||
msgstr "Показать меню по &щелчку"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgctxt "Contents of the applet"
|
||
msgid "Activation:"
|
||
msgstr "Активация:"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Click to activate items"
|
||
msgstr "Для активации пунктов меню требуется щелчок"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Use no-click interface"
|
||
msgstr "Использовать интерфейс без щёлканья"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Extender Position"
|
||
msgstr "Положение"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:55
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgctxt "Position the extender left"
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Слева"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:62
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgctxt "Position the extender right"
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Справа"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Applet Icon:"
|
||
msgstr "Значок аплета:"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:114
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Show contents on &click"
|
||
msgstr "Показать содержимое по &щелчку"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показать содержимое после &задержки указателя над значком на определённое "
|
||
"время"
|
||
|
||
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Show the search box"
|
||
msgstr "Показывать панель поиска"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:24
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "&General"
|
||
msgstr "&Основное"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:30
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid "Activation Method"
|
||
msgstr "Способ активации"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
|
||
"activated only by clicking it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите этот вариант, чтобы переключиться в режим управления мышью. Любой "
|
||
"элемент интерфейса будет активироваться только если на него щёлкнуть левой "
|
||
"кнопкой мыши."
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "&Click on everything"
|
||
msgstr "&Требовать щелчок кнопкой мыши везде"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
||
#: rc.cpp:69
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
|
||
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
|
||
"them. Section buttons are activated by hovering."
|
||
msgstr ""
|
||
"Выберите этот вариант, чтобы программа вела себя как обычное меню запуска "
|
||
"приложений. Для запуска приложения необходимо нажать левой кнопкой мыши на "
|
||
"его значок. Дополнительные кнопки активируются задержкой курсора над значком "
|
||
"приложения."
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "Cla&ssic menu"
|
||
msgstr "&Классическое меню"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
||
#: rc.cpp:75
|
||
msgid ""
|
||
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
|
||
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
|
||
"extenders."
|
||
msgstr ""
|
||
"Включите этот параметр, чтобы выполнять действия без нажатия кнопок мыши. "
|
||
"Разделы меню переключаются наведением на них указателя мыши. Приложения "
|
||
"запускаются наведением на специальный значок сбоку он пункта меню."
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
|
||
#: rc.cpp:78
|
||
msgid "&No-click activation"
|
||
msgstr "&Использовать интерфейс без щёлканья"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
||
#: rc.cpp:81
|
||
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
|
||
msgstr "Не закрывать меню при потере фокуса"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
|
||
#: rc.cpp:84
|
||
msgid "&Keep menu open"
|
||
msgstr "&Оставлять меню открытым"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:89
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
|
||
#: rc.cpp:87
|
||
msgid "System Actions"
|
||
msgstr "Системные процессы"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
|
||
msgstr "Выберите, с какими действиями связать системные кнопки:"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:143
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
|
||
#: rc.cpp:93 application/i18n_strings.cpp:27 application/LancelotWindow.cpp:158
|
||
msgid "&Applications"
|
||
msgstr "&Приложения"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:149
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
|
||
#: rc.cpp:96
|
||
msgid "Application Browser"
|
||
msgstr "Просмотр приложений"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:155
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сбросить состояние просмотр, чтобы при открытии меню отображалось Избранное"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
|
||
#: rc.cpp:102
|
||
msgid "Columns behavior:"
|
||
msgstr "Содержимое столбцов:"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "No column number limit"
|
||
msgstr "Неограниченный номер столбца"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:186
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgid "Limit to two columns"
|
||
msgstr "Ограничить двумя столбцами"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserCascade)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgid "Open popups for subcategories"
|
||
msgstr "Всплывающие окна для вложенных категорий"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:208
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgid "EXPERIMENTAL FEATURE"
|
||
msgstr "Экспериментальная возможность"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:226
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:117 application/i18n_strings.cpp:32
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:147 application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Приложения"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:232
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:252
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
|
||
#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
|
||
msgid "Edit..."
|
||
msgstr "Изменить..."
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:259
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
|
||
#: rc.cpp:126
|
||
msgid "System applications:"
|
||
msgstr "Системные приложения:"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:266
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
|
||
#: rc.cpp:129
|
||
msgid "New documents applications:"
|
||
msgstr "Новые приложения для документов:"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:274
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppNameFirst)
|
||
#: rc.cpp:132
|
||
msgid ""
|
||
"Show the application name first, and then the description\n"
|
||
"(requires restart)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Показывать сначала имя приложения, а потом его описание\n"
|
||
"(требуется перезапуск)"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:301
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
|
||
#: rc.cpp:136
|
||
msgid "&Usage Statistics"
|
||
msgstr "&Статистика"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:334
|
||
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
|
||
#: rc.cpp:139
|
||
msgid ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Oxygen'; font-size:11pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The usage statistics are "
|
||
"intended to track applications you start, in order to provide a better user "
|
||
"experience.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">The collected data is "
|
||
"considered private and is not shared with the outside world.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Note: The collected data is "
|
||
"not used by Lancelot at the moment, but will be in the future. Leaving this "
|
||
"option \"on\" will ensure that, once the features that depend on usage "
|
||
"statistics are implemented, you will not need to train them.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"><br /></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
||
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
||
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
||
"\">\n"
|
||
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
||
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-"
|
||
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Статистика использования "
|
||
"отслеживает запускаемые приложения для того, чтобы сделать использование "
|
||
"этого меню более удобным.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Собранные данные считаются "
|
||
"личными и не будут каким-либо образом распространяться.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
|
||
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\">Примечание: собираемые "
|
||
"данные пока не используются Lancelot, но они будут использоваться в будущем. "
|
||
"Несмотря на это, оставив ведение статистики включённым, можно собирать "
|
||
"информацию о использовании этого меню уже сейчас. А когда возможности, "
|
||
"использующие эту статистику, будут реализованы, меню сразу начнёт "
|
||
"использовать ранее собранные данные.</span></p>\n"
|
||
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
|
||
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
|
||
"family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt;\"></p></body></html>"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:347
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
|
||
#: rc.cpp:149
|
||
msgid "Enable usage statistics"
|
||
msgstr "Включить ведение статистики"
|
||
|
||
#. i18n: file: application/LancelotConfigBase.ui:357
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
|
||
#: rc.cpp:152
|
||
msgid "Clear Gathered Data"
|
||
msgstr "Удалить собранные данные"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:149 application/LancelotWindow.cpp:128
|
||
msgctxt "Enter the text to search for"
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Поиск..."
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:252
|
||
msgid "Shelf"
|
||
msgstr "Полка"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:517
|
||
msgid "Contents"
|
||
msgstr "Содержимое"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPart.cpp:518
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Дополнительно"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:68
|
||
msgid "Remove this"
|
||
msgstr "Удалить этот виджет"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:260 application/LancelotWindow.cpp:619
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Точки входа"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:265 parts/PartsMergedModel.cpp:312
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:317 application/LancelotWindow.cpp:620
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Система"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:270
|
||
msgid "Removable devices"
|
||
msgstr "Сменные носители"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:275
|
||
msgid "Fixed devices"
|
||
msgstr "Фиксированные устройства"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:280
|
||
msgid "New Documents"
|
||
msgstr "Новые документы"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:285
|
||
msgid "Open Documents"
|
||
msgstr "Открытые документы"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:290
|
||
msgid "Recent Documents"
|
||
msgstr "Последние документы"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:295 application/LancelotWindow.cpp:638
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:643
|
||
msgid "Unread messages"
|
||
msgstr "Непрочитанные сообщения"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:300 application/i18n_strings.cpp:37
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:651 application/LancelotWindow.cpp:656
|
||
msgid "Online contacts"
|
||
msgstr "Контакты в сети"
|
||
|
||
#: parts/PartsMergedModel.cpp:306
|
||
msgid "Favorite Applications"
|
||
msgstr "Избранные приложения"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:52
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Сменные носители"
|
||
|
||
#: parts/LancelotPartConfig.cpp:137
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:24 application/LancelotWindow.cpp:152
|
||
msgid "&Documents"
|
||
msgstr "&Документы"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:25 application/LancelotWindow.cpp:154
|
||
msgid "&Contacts"
|
||
msgstr "Кон&такты"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:26 application/LancelotWindow.cpp:156
|
||
msgid "Co&mputer"
|
||
msgstr "&Компьютер"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:29 application/ui_LancelotWindowBase.h:136
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Документы"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:30 application/ui_LancelotWindowBase.h:123
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Контакты"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:31 application/ui_LancelotWindowBase.h:110
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:475
|
||
msgid "Computer"
|
||
msgstr "Компьютер"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:35
|
||
msgctxt "needed program is not running"
|
||
msgid "%1 is not running"
|
||
msgstr "%1 не запущен"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:36
|
||
msgctxt "start a program"
|
||
msgid "start %1"
|
||
msgstr "запустить %1"
|
||
|
||
#: application/i18n_strings.cpp:38
|
||
msgid "e-Mail contacts"
|
||
msgstr "Контакты e-mail"
|
||
|
||
#: application/LancelotConfig.cpp:50
|
||
msgid "Available Features"
|
||
msgstr "Доступные возможности"
|
||
|
||
#: application/LancelotConfig.cpp:54 application/ui_LancelotWindowBase.h:149
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:174
|
||
msgid "Lock Session"
|
||
msgstr "Заблокировать экран"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:175
|
||
msgid "Log Out"
|
||
msgstr "Выйти"
|
||
|
||
#: application/ui_LancelotWindowBase.h:176
|
||
msgid "Switch User"
|
||
msgstr "Переключить пользователя"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:28
|
||
msgid "Next-generation application launcher."
|
||
msgstr "Меню запуска приложений следующего поколения"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:30
|
||
msgid "(C) 2007, 2008, 2009, 2010 Ivan Čukić"
|
||
msgstr "© Иван Чукич (Ivan Čukić), 2007, 2008, 2009, 2010"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:37
|
||
msgid "Ivan Čukić"
|
||
msgstr "Иван Чукич (Ivan Čukić)"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:38
|
||
msgid "Maintainer and lead developer"
|
||
msgstr "Сопровождающий и главный разработчик"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:45
|
||
msgid "Siraj Razick"
|
||
msgstr "Сираж Разик (Siraj Razick)"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:46
|
||
msgid "Raptor compositing code"
|
||
msgstr "Вспомогательный код для графических эффектов Raptor"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:48
|
||
msgid "Robert Knight"
|
||
msgstr "Роберт Найт (Robert Knight)"
|
||
|
||
#: application/AboutData.cpp:49
|
||
msgid "Kickoff data models"
|
||
msgstr "Модели данных Kickoff"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:145
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Избранное"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:624
|
||
msgctxt "@title Removable devices"
|
||
msgid "Removable"
|
||
msgstr "Сменные носители"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:625
|
||
msgctxt "@title Fixed devices"
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Внутренние носители"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:627
|
||
msgctxt "@title New documents"
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Новые"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:629
|
||
msgctxt "@title List of open documents"
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открытые"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:630
|
||
msgctxt "@title Recent documents"
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Последние"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:780
|
||
msgid "Make buttons wider"
|
||
msgstr "Сделать кнопки шире"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:782
|
||
msgid "Make buttons narrower"
|
||
msgstr "Сделать кнопки уже"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:896
|
||
msgid "Open Lancelot menu"
|
||
msgstr "Открыть меню Lancelot"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1091
|
||
msgid "Configure Lancelot menu..."
|
||
msgstr "Настроить меню Lancelot..."
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1096
|
||
msgid "About Lancelot"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: application/LancelotWindow.cpp:1134 application/LancelotWindow.cpp:1136
|
||
msgid "Configure Lancelot menu"
|
||
msgstr "Настроить меню Lancelot"
|