kde-l10n/ru/messages/kde-extraapps/kde-nm-connection-editor.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

241 lines
5.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Victor Ryzhykh <victorr2007@yandex.ru>, 2014.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2014.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-24 20:06+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: main.cpp:38
msgid "Connection editor"
msgstr "Редактор соединений"
#: main.cpp:39
msgid "Manage your network connections"
msgstr "Управление сетевыми соединениями"
#: main.cpp:40
msgid "(C) 2013-2014 Jan Grulich and Lukáš Tinkl"
msgstr "© Jan Grulich, Lukáš Tinkl, 2013-2014"
#: main.cpp:41
msgid ""
"This application allows you to create, edit and delete network connections.\n"
"\n"
"Using NM version: %1"
msgstr ""
"Это приложение позволяет создавать, изменять и удалять сетевые соединения.\n"
"\n"
"Используемая версия NM: %1"
#: main.cpp:43
msgid "Jan Grulich"
msgstr "Jan Grulich"
#: main.cpp:43 main.cpp:44
msgid "Developer"
msgstr "Разработчик"
#: main.cpp:44
msgid "Lukáš Tinkl"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: main.cpp:45
msgid "Lamarque Souza"
msgstr "Lamarque Souza"
#: main.cpp:45
msgid "libnm-qt author"
msgstr "Автор libnm-qt"
#: main.cpp:46
msgid "Daniel Nicoletti"
msgstr "Daniel Nicoletti"
#: main.cpp:46
msgid "various bugfixes"
msgstr "Исправление различных ошибок"
#: main.cpp:47
msgid "Will Stephenson"
msgstr "Will Stephenson"
#: main.cpp:47 main.cpp:48
msgid "VPN plugins"
msgstr "Модули VPN"
#: main.cpp:48
msgid "Ilia Kats"
msgstr "Илья Кац (Ilia Kats)"
#: main.cpp:53
msgid "Edit connection"
msgstr "Изменить соединение"
#. i18n: file: connectioneditor.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConnectionEditor)
#: rc.cpp:3
msgid "Connection Editor"
msgstr "Редактор соединений"
#. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:16
#. i18n: ectx: Menu (connection)
#: rc.cpp:6
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
#. i18n: file: kde-nm-connection-editorui.rc:26
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:9
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главная панель"
#: connectioneditor.cpp:77
msgid "Type here to search connections..."
msgstr "Введите текст для поиска соединений..."
#: connectioneditor.cpp:112
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: connectioneditor.cpp:117
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
#: connectioneditor.cpp:120
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
#: connectioneditor.cpp:123
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: connectioneditor.cpp:127
msgid "Mobile Broadband..."
msgstr "Мобильное..."
#: connectioneditor.cpp:131
msgid "Wired"
msgstr "Проводное"
#: connectioneditor.cpp:135
msgid "Wired (shared)"
msgstr "Проводное (отдача)"
#: connectioneditor.cpp:139
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводное"
#: connectioneditor.cpp:143
msgid "Wireless (shared)"
msgstr "Беспроводное (точка доступа)"
#: connectioneditor.cpp:147
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
#: connectioneditor.cpp:152
msgctxt "Virtual hardware devices, eg Bridge, Bond"
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальное"
#: connectioneditor.cpp:154
msgid "Bond"
msgstr "Агрегирование"
#: connectioneditor.cpp:157
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: connectioneditor.cpp:160
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: connectioneditor.cpp:165
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: connectioneditor.cpp:179
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: connectioneditor.cpp:184
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: connectioneditor.cpp:189
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
#: connectioneditor.cpp:194
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: connectioneditor.cpp:200
msgid "Import VPN..."
msgstr "Импорт VPN..."
#: connectioneditor.cpp:204
msgid "Export VPN..."
msgstr "Экспорт VPN..."
#: connectioneditor.cpp:271
msgid "Connection %1 has been added"
msgstr "Добавлено соединение %1"
#: connectioneditor.cpp:355
msgid "Do you want to remove the connection '%1'?"
msgstr "Удалить соединение «%1»?"
#: connectioneditor.cpp:355
msgid "Remove Connection"
msgstr "Удаление соединения"
#: connectioneditor.cpp:497
msgid "Import VPN Connection"
msgstr "Импорт VPN-соединения"
#: connectioneditor.cpp:524
msgid ""
"Importing VPN connection %1 failed\n"
"%2"
msgstr ""
"Ошибка импорта VPN-соединения %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:568
msgid "Export is not supported by this VPN type"
msgstr "Для данного типа VPN экспорт не поддерживается"
#: connectioneditor.cpp:574
msgid "Export VPN Connection"
msgstr "Экспорт VPN-соединения"
#: connectioneditor.cpp:579
msgid ""
"Exporting VPN connection %1 failed\n"
"%2"
msgstr ""
"Ошибка экспорта VPN-соединения %1\n"
"%2"
#: connectioneditor.cpp:584
msgid "VPN connection %1 exported successfully"
msgstr "VPN-соединение %1 успешно экспортировано"