kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/kfile_rgb.po

87 lines
1.9 KiB
Text

# tradução do kfile_rgb.po para Brazilian Portuguese
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_rgb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 23:38-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kfile_rgb.cpp:44
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: kfile_rgb.cpp:46
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: kfile_rgb.cpp:51
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes técnicos"
#: kfile_rgb.cpp:53
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensões"
#: kfile_rgb.cpp:57
msgid "Bit Depth"
msgstr "Profundidade de bits"
#: kfile_rgb.cpp:60
msgid "Color Mode"
msgstr "Modo de cor"
#: kfile_rgb.cpp:61
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
#: kfile_rgb.cpp:64
msgctxt "percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)"
msgid "Shared Rows"
msgstr "Linhas compartilhadas"
#: kfile_rgb.cpp:123
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de cinza"
#: kfile_rgb.cpp:125
msgid "Grayscale/Alpha"
msgstr "Escala de cinza/alfa"
#: kfile_rgb.cpp:127
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: kfile_rgb.cpp:129
msgid "RGB/Alpha"
msgstr "RGB/Alfa"
#: kfile_rgb.cpp:132
msgctxt "Compression"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sem compressão"
#: kfile_rgb.cpp:136
msgctxt "Compression"
msgid "Runlength Encoded"
msgstr "Codificação RLE"
#: kfile_rgb.cpp:158
msgctxt "SharedRows"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: kfile_rgb.cpp:160
msgctxt "Compression"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecida"