kde-l10n/it/messages/kde-workspace/audiorename_plugin.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

81 lines
2.1 KiB
Text

# translation of audiorename_plugin.po to Italian
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Riccardo Iaconelli <riccardo@kde.org>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: audiorename_plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Riccardo Iaconelli <riccardo@kde.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: audio_plugin.cpp:74
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un file precedente denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:76
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un file simile denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:78
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
msgstr "Un file recente denominato '%1' esiste già.\n"
#: audio_plugin.cpp:80
msgid "Source File"
msgstr "File sorgente"
#: audio_plugin.cpp:81
msgid "Existing File"
msgstr "File esistente"
#: audio_plugin.cpp:82
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
msgstr "Desideri sostituire il file esistente con uno sulla destra?"
#: audiopreview.cpp:50
msgid ""
"This audio file is not stored\n"
"on the local host.\n"
"Click on this label to load it.\n"
msgstr ""
"Questo file audio non è memorizzato\n"
"sulla macchina locale.\n"
"Fai clic su questa etichetta per caricarlo.\n"
#: audiopreview.cpp:56
msgid "Unable to load audio file"
msgstr "Non è possibile caricare il file audio"
#: audiopreview.cpp:87
msgid "Artist: %1"
msgstr "Artista: %1"
#: audiopreview.cpp:90
msgid "Title: %1"
msgstr "Titolo: %1"
#: audiopreview.cpp:93
msgid "Comment: %1"
msgstr "Commento: %1"
#: audiopreview.cpp:95
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
msgstr "Bitrate: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:97
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
msgstr "Tasso di campionamento: %1 %2\n"
#: audiopreview.cpp:98
msgid "Length: "
msgstr "Lunghezza: "