kde-l10n/hu/messages/kde-workspace/kinfocenter.po
Ivailo Monev 862b52553f generic: remove and fix some invalid headers
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-01-23 19:15:18 +02:00

143 lines
3.2 KiB
Text

#
# Marcell Lengyel <marcell@kde.hu>, 1998.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: infocenter.cpp:57
msgctxt "Main window title"
msgid "KInfocenter"
msgstr "KInfocenter"
#: infocenter.cpp:136
msgctxt "Information about current module located in about menu"
msgid "About Current Information Module"
msgstr "A jelenlegi modul névjegye"
#: infocenter.cpp:141
msgctxt "Export button label"
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: infocenter.cpp:145
msgctxt "Module help button label"
msgid "Module Help"
msgstr "Modulsúgó"
#: infocenter.cpp:148
msgctxt "Help button label"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: infocenter.cpp:188
msgctxt "Search Bar Click Message"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: infocenter.cpp:194
msgctxt "Kaction search label"
msgid "Search Modules"
msgstr "Modulkereső"
#: infocenter.cpp:250
msgid "Export of the module has produced no output."
msgstr "A modul exportálásának nem volt kimenete."
#: infocenter.cpp:261
msgid "Unable to open file to write export information"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt az exportálási jellemzők írására."
#: infocenter.cpp:266
msgid "Export information for %1"
msgstr "%1 exportálási jellemzői"
#: infocenter.cpp:270
msgid "Information exported"
msgstr "A jellemzők exportálva"
#: infokcmmodel.cpp:31
msgid "Information Modules"
msgstr "Információs modulok"
#: kcmcontainer.cpp:117
msgid "%1 ( %2 )"
msgstr "%1 ( %2 )"
#: main.cpp:41
msgid "KDE Info Center"
msgstr "KDE rendszerjellemzők"
#: main.cpp:42
msgid "The KDE Info Center"
msgstr "KDE rendszerjellemzők"
#: main.cpp:43
msgid "(c) 2009-2010, The KDE SC KInfocenter Development Team"
msgstr "(C) A KDE SC KInfoCenter fejlesztői, 2009-2010."
#: main.cpp:48
msgid "David Hubner"
msgstr "David Hubner"
#: main.cpp:48
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
#: main.cpp:49
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: main.cpp:49
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Előző karbantartó"
#: main.cpp:50
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:51
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:52
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:53
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#. i18n: file: kinfocenterui.rc:16
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Fő eszköztár"
#: sidepanel.cpp:99
msgid "Clear Search"
msgstr "Keresés törlése"
#: sidepanel.cpp:102
msgid "Expand All Categories"
msgstr "A kategóriák kibontása"
#: sidepanel.cpp:105
msgid "Collapse All Categories"
msgstr "A kategóriák összecsukása"