kde-l10n/bs/messages/kde-extraapps/kdevformatters.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

586 lines
21 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Bosnian translation for kdevelop
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the kdevelop package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevelop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-14 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
msgid "Astyle Formatter"
msgstr "Astyle formater"
#: astyle/astyle_plugin.cpp:37
msgid "A formatting tool using astyle"
msgstr "A formatirajući alak koji koristi astyle"
#: astyle/astyle_plugin.cpp:65
msgid ""
"<b>Artistic Style</b> is a source code indenter, formatter, and beautifier "
"for the C, C++, C# and Java programming languages.<br />Home Page: <a href="
"\"http://astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
msgstr ""
"<b>Artistic Style</b> je nazubljivač izvornog koda, formater, i uljepšivač "
"za C, C++, C# i Java programske jezike.<br />Stranica: <a href=\"http://"
"astyle.sourceforge.net/\">http://astyle.sourceforge.net</a>"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIndentqtion)
#: rc.cpp:3
msgid "Indentation"
msgstr "Uvlačenje"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
#: rc.cpp:6
msgctxt "Indentation type"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatori"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
#: rc.cpp:9
msgctxt "Indentation type"
msgid "Force tabs"
msgstr "Forsiraj tabulatore"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbIndentType)
#: rc.cpp:12
msgctxt "Indentation type"
msgid "Spaces"
msgstr "Razmaci"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:74
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpNuberSpaces)
#: rc.cpp:15
msgid ""
"Number of spaces that will be converted to a tab.\n"
"The number of spaces per tab is controled by the editor."
msgstr ""
"Broj razmaka koji će biti konvertovani u tabulator.\n"
"Broj mijesta po tabulatorui je kontrolisan od strane uređivača."
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:92
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
#: rc.cpp:19
msgid "Convert tabs to spaces."
msgstr "Pretvori tabulatore u razmake"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkConvertTabs)
#: rc.cpp:22
msgid "Con&vert tabs into spaces"
msgstr "Kon&vertuj tabulatore u razmake"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
#: rc.cpp:25
msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines."
msgstr "Napuni prazne linije razmacima njihovih prethodnih linija"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFillEmptyLines)
#: rc.cpp:28
msgid "Fill empt&y lines"
msgstr "&Napuni prazne linije"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentObjects)
#: rc.cpp:31
msgid "Indent"
msgstr "Uvlačenje"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBlocks)
#: rc.cpp:34 rc.cpp:117
msgid "Blocks"
msgstr "Blokovi"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:269
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpBrackets)
#: rc.cpp:37 rc.cpp:86
msgid "Brackets"
msgstr "Zagrade"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:40
msgid "Cases"
msgstr "Slučaji"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:43
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:164
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:46
msgid "Labels"
msgstr "Labele"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:49
msgid "Namespaces"
msgstr "Imenski prostori"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:52
msgid "Preprocessor directives"
msgstr "Preprocesorske direktive"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KListWidget, listIdentObjects)
#: rc.cpp:55
msgid "Switches"
msgstr "Prekidači"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMaxStatement)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:234
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
#: rc.cpp:58 rc.cpp:76
msgid ""
"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n"
"relative to the previous line."
msgstr ""
"Uvuci najviše # razmaka u kontinualnoj liniji,\n"
"relativno na prethodnu liniju."
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_2)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
#: rc.cpp:62 rc.cpp:69
msgid ""
"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n"
"belonging to a conditional header."
msgstr ""
"Uvuci najmanje # razmaka u kontinualnom uslovu\n"
"koji pripadaju zaglavlju uslova."
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_2)
#: rc.cpp:66
msgid "Minimum in conditional:"
msgstr "Minimum u uslovu:"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:220
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, inpMinConditional)
#: rc.cpp:73
msgid "Twice current"
msgstr "Dvostruko trenutno"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
#: rc.cpp:80
msgid "Maximum in statement:"
msgstr "Maksimum u naredbit:"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:263
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabOther)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:521
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOther)
#: rc.cpp:83 rc.cpp:209
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBrackets)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:89 rc.cpp:224
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:297
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
#: rc.cpp:92
msgid ""
"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n"
"from their immediately preceding closing brackets."
msgstr ""
"Prekini zagrade prije zatvaranja zaglavlja (npr. 'else', 'catch', ...)\n"
"iz njima prethodnih zatvorenih zagrada."
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBracketsCloseHeaders)
#: rc.cpp:96
msgid "Brea&k closing headers"
msgstr "Pre&kini zatvaranje zaglavlja"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:535
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:99 rc.cpp:161 rc.cpp:215
msgid "No change"
msgstr "Bez promjene"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:102
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:105
msgid "Break"
msgstr "Prekid"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:108
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:111
msgid "Stroustrup"
msgstr "Stroustrup"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:339
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbBrackets)
#: rc.cpp:114
msgid "Run-In"
msgstr "Pokreni u"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:367
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
#: rc.cpp:120
msgid ""
"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
"Ubaci prazne linije oko nevezanih blokova, labela, klasa,...\n"
"Poznati problemi:\n"
"\n"
"1. Ako naredba nije deo bloka,\n"
"sledeće naredbe su u dvostrukom proredu.\n"
"Naredbe zatvorene u bloku su oblikovane\n"
"ispravno.\n"
"\n"
"2. Komentari su prekinuti iz bloka.\n"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreak)
#: rc.cpp:132
msgctxt "Means break unrelated blocks by a newline"
msgid "&Break blocks"
msgstr "Prekini &blokove"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
#: rc.cpp:135
msgid ""
"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n"
"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
"\n"
"Known problems:\n"
"\n"
"1. If a statement is NOT part of a block, \n"
"the following statements are all double spaced. \n"
"Statements enclosed in a block are formatted \n"
"correctly.\n"
"\n"
"2. Comments are broken from the block.\n"
msgstr ""
"Kao --break-blocks, osim što ubacuje linije\n"
"oko zatvarajućih zaglavlja (e.g. 'else', 'catch', ...).\n"
"\n"
"Poznati problemi:\n"
"\n"
"1. Ako naredba nije deo bloka,\n"
"sljedeće naredbe su u dvostrukom proredu.\n"
"Narefbe zatvorene u bloku su oblikovane\n"
"ispravno.\n"
"\n"
"2. Komentari su polomljene iz bloka.\n"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockBreakAll)
#: rc.cpp:149
msgctxt "Means break all blocks with a newline"
msgid "Break all bl&ocks"
msgstr "Prekini sve bl&okove"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
#: rc.cpp:152
msgid "Break 'else if()' statements into two different lines."
msgstr "Prekini 'else if()' naredbe u dvije odvojene linije."
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBlockIfElse)
#: rc.cpp:155
msgctxt "Means break else if() into separate lines"
msgid "Break i&f-else"
msgstr "Prekini&f-else"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpPadding)
#: rc.cpp:158
msgid "Padding"
msgstr "Popunjavanje"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:431
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:164
msgid "Unpad"
msgstr "Neporavnato"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:167
msgid "Inside only"
msgstr "Samo unutrašnje"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:441
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:170
msgid "Outside only"
msgstr "Samo vanjske"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbParenthesisPadding)
#: rc.cpp:173
msgid "Inside and outside"
msgstr "Vanjske i unutrašnje"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
#: rc.cpp:176
msgid ""
"Insert space padding around operators.\n"
"Once padded, operators stay padded.\n"
"There is no unpad operator option."
msgstr ""
"Ubaci razmake za poravnanje oko operatora.\n"
"Jednom poravnati, operatori takvi ostaju.\n"
"Nema opcije koja poništava poravnanje."
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadOperators)
#: rc.cpp:181
msgid "&Add spaces around operators"
msgstr "Dod&aj razmake oko operatora"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblParenthesis)
#: rc.cpp:184
msgid "Pad parenthesis"
msgstr "Poravnaj zagrade"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
#: rc.cpp:187
msgid ""
"Insert space padding after parenthesis headers (e.g. 'if', 'for', "
"'while', ...)"
msgstr "Unesite razmak iza zaglavlja zagrade (npr. 'if', 'for', 'while', ...)"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPadParenthesisHeader)
#: rc.cpp:190
msgid "Add spaces after parenthesis &headers"
msgstr "Dodaj razmak nakon &zaglavlja zagrade"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:491
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gpOneLiners)
#: rc.cpp:193
msgid "One liners"
msgstr "U jednoj liniji"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
#: rc.cpp:196
msgid ""
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
"multiple single-statement lines."
msgstr ""
"Ne prekidaj redove koji sadrže više naredbi u\n"
"više redova od jedne naredbe."
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepStatements)
#: rc.cpp:200
msgid "&Keep one-line statements"
msgstr "Sačuvaj jednolinijs&ke naredbe"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
#: rc.cpp:203
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
msgstr "Ne prekidaj blokove koji se kompletno nalaze u jednoj liniji"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepBlocks)
#: rc.cpp:206
msgid "Keep o&ne-line blocks"
msgstr "Čuvaj jed&nolinijske blokove"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPointerAlign)
#: rc.cpp:212
msgid "Pointer Alignment"
msgstr "Poravnanje pointera"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:218
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#. i18n: file: astyle/astyle_preferences.ui:545
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbPointerAlign)
#: rc.cpp:221
msgid "Middle"
msgstr "Srednje"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
msgid "Custom Script Formatter"
msgstr "Vlastito formatiranje skriptu"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:50
msgid "A formatter using custom scripts"
msgstr "Formater koji koristi vlastite skripte"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:99
msgid ""
"<b>Indent and Format Source Code.</b><br />This plugin allows using powerful "
"external formatting tools that can be invoked through the command-line.<br /"
">For example, the <b>uncrustify</b>, <b>astyle</b> or <b>indent</b> "
"formatters can be used.<br />The advantage of command-line formatters is "
"that formatting configurations can be easily shared by all team members, "
"independent of their preferred IDE."
msgstr ""
"<b>Uvlačenje i formatiranje izvornog koda.</b><br />Ovaj dodatak omogućuje "
"korištenje moćnih vanjskih alata za oblikovanje koji se mogu pozivati preko "
"komandne linije.<br />Na primjer mogu se koristiti <b>uncrustify</b>, "
"<b>astyle</b> or <b>indent</b> formateri.<br />Prednost formatera iz "
"komandne linije je da formatne konfiguracije mogu lako biti zajedničke svim "
"članovima tima, neovisno o njihovom željenom integrisanom razvojnom "
"okruženju."
#: customscript/customscript_plugin.cpp:242
msgid "Gnu Indent: GNU"
msgstr "Gnu Indent: GNU"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:245
msgid "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
msgstr "Gnu Indent: Kernighan & Ritchie"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:248
msgid "Gnu Indent: Original Berkeley indent style"
msgstr "Gnu Indent: Izvorni Berkeley stil uvlačenja"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:254
msgid ""
"Description:<br /><b>kdev_format_source</b> is a script bundled with "
"KDevelop which allows using fine-grained formatting rules by placing meta-"
"files called <b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each "
"line of the <b>format_sources</b> files defines a list of wildcards followed "
"by a colon and the used formatting-command.<br /><br />The formatting-"
"command should use <b>$TMPFILE</b> to reference the temporary file to "
"reformat.<br /><br />Example:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter $TMPFILE</"
"b><br />This will reformat all files ending with <b>.cpp</b> or <b>.h</b> "
"using the custom formatting script <b>myformatter</b>.<br /><br />Example: "
"<br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c uncrustify.config -o "
"$TMPFILE</b> <br />This will reformat all files in subdirectory <b>subdir</"
"b> using the <b>uncrustify</b> tool with the config-file <b>uncrustify."
"config</b>."
msgstr ""
"Opis:<br /><b>kdev_format_source.sh</b> je skripta ugrađena u KDevelop koja "
"omogućava fina pravila formatiranja smiještajući metadatoteke koje se "
"zovu<b>format_sources</b> into the file-system.<br /><br />Each line of the "
"<b>format_sources</b> i definišu listu džokera praćenih dvotačkama i "
"komandama za formatiranje.<br /><br />Komande za formatiranje trebaju "
"koristiti <b>$TMPFILE</b> da se odnose na privremenu datoteku za "
"reformatiranje.<br /><br />Primjer:<br /><b>*.cpp *.h : myformatter.sh "
"$TMPFILE</b><br />To će reformatirati sve datoteke koje se završavaju s <b>."
"cpp</b> ili <b>.h</b> koristeći vlastitu formatnu skriptu <b>myformatter.sh</"
"b>.<br /><br />Primjer: <br /><b>subdir/* : uncrustify -l CPP -f $TMPFILE -c "
"uncrustify.config -o $TMPFILE</b> <br />To će reformatirati sve datoteke u "
"poddirektoriju <b>subdir</b> koristeći <b>uncrustify</b> alat s "
"konfiguracionom datotekom <b>uncrustify.config</b>."
#: customscript/customscript_plugin.cpp:504
msgid "Command: "
msgstr "Naredba: "
#: customscript/customscript_plugin.cpp:510
msgid ""
"<i>You can enter an arbitrary shell command.</i><br />The unformatted source-"
"code is reached to the command <br />through the standard input, and the "
"<br />formatted result is read from the standard output.<br /><br />If you "
"add <b>$TMPFILE</b> into the command, then <br />a temporary file is used "
"for transferring the code."
msgstr ""
"<i>Moćete unijeti proizvoljnu komandu školjke.</i><br />Neformatirani "
"izvorni kod dolazi do komande <br />kroz standardni ulaz <br />a formatirani "
"rezultat se čita s standardnog izlaza.<br /><br />Ako dodate <b>$TMPFILE</b> "
"u komandu, onda se <br />a privremena datoteka koristi za prijenos koda."
#: customscript/customscript_plugin.cpp:521
msgid "More Variables"
msgstr "Još varijabli"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:531
msgid "Style: %1"
msgstr "Stil: %1"
#: customscript/customscript_plugin.cpp:544
msgid ""
"<b>$TMPFILE</b> will be replaced with the path to a temporary file. <br /"
">The code will be written into the file, the temporary <br />file will be "
"substituted into that position, and the result <br />will be read out of "
"that file. <br /><br /><b>$FILE</b> will be replaced with the path of the "
"original file. <br />The contents of the file must not be modified, changes "
"are allowed <br />only in $TMPFILE.<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> will "
"be replaced by the path of <br />the currently open project with the "
"matching name."
msgstr ""
"<b>$TMPFILE</b> će se zamijeniti stazom do privremene datoteke. <br />Kod će "
"se pisati u datoteku, privremena <br />datoteka će biti zamijenjena na tu "
"poziciju, a rezultat će <br />se čitati iz te datoteke. <br /><br /><b>"
"$FILE</b> će se zamijeniti stazom originalne datoteke. <br />Sadržaj "
"datoteke se ne smije mijenjati, izmjene su dopuštene samo u<br /> $TMPFILE."
"<br /><br /><b>${PROJECT_NAME}</b> će se zamijeniti stazom <br />trentno "
"otvorenog projekta odgovarajućeg imena."
#: customscript/customscript_plugin.cpp:556
msgid "Variable Replacements"
msgstr "Vidljive zamjene"