mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
1337 lines
44 KiB
Text
1337 lines
44 KiB
Text
# translation of kwin_effects.po to Spanish
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Jaime Robles <jaime@robles.nu>, 2007.
|
|
# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2007, 2008, 2009.
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
|
|
# Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
# Rocío Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 05:47+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-21 20:14+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Rocío Gallego <traducciones@rociogallego.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: blur/blur_config.ui:17
|
|
msgid "Strength of the effect:"
|
|
msgstr "Intensidad del efecto:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: blur/blur_config.ui:42
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Ligera"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: blur/blur_config.ui:74
|
|
msgid "Strong"
|
|
msgstr "Intensa"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
|
|
#: blur/blur_config.ui:86
|
|
msgid "Save intermediate rendering results."
|
|
msgstr "Guardar los resultados de la representación intermedia."
|
|
|
|
#: coverswitch/coverswitch.cpp:1012 flipswitch/flipswitch.cpp:952
|
|
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
msgstr "Mostrar el escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 flipswitch/flipswitch_config.ui:191
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
|
|
msgid "Display window &titles"
|
|
msgstr "Mostrar &títulos de las ventanas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 cube/cube_config.ui:341
|
|
msgid "Zoom"
|
|
msgstr "Ampliación"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
|
|
msgid "Define how far away the windows should appear"
|
|
msgstr "Definir cómo de lejos deben aparecer las ventanas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 cube/cube_config.ui:347
|
|
msgid "Near"
|
|
msgstr "Cerca"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 cube/cube_config.ui:354
|
|
msgid "Far"
|
|
msgstr "Lejos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "Animación"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
|
|
msgid "Animate switch"
|
|
msgstr "Animar cambio"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
|
|
msgid "Animation on tab box open"
|
|
msgstr "Animación al abrir la pestaña"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
|
|
msgid "Animation on tab box close"
|
|
msgstr "Animación al cerrar la pestaña"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 magiclamp/magiclamp_config.ui:17
|
|
msgid "Animation duration:"
|
|
msgstr "Duración de la animación:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 cube/cube_config.ui:146
|
|
#: cube/cubeslide_config.ui:49 magiclamp/magiclamp_config.ui:36
|
|
msgctxt "Duration of rotation"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
|
|
msgid " milliseconds"
|
|
msgstr " milisegundos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:177 coverswitch/coverswitch_config.ui:183
|
|
msgid "Reflections"
|
|
msgstr "Reflejos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
|
|
msgid "Rear color"
|
|
msgstr "Color trasero"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
|
|
msgid "Front color"
|
|
msgstr "Color frontal"
|
|
|
|
#: cube/cube.cpp:205 cube/cube_config.cpp:63
|
|
msgid "Desktop Cube"
|
|
msgstr "Cubo de escritorio"
|
|
|
|
#: cube/cube.cpp:209 cube/cube_config.cpp:67
|
|
msgid "Desktop Cylinder"
|
|
msgstr "Escritorio cilindro"
|
|
|
|
#: cube/cube.cpp:213 cube/cube_config.cpp:71
|
|
msgid "Desktop Sphere"
|
|
msgstr "Escritorio esférico"
|
|
|
|
#: cube/cube_config.cpp:53
|
|
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "Básico"
|
|
|
|
#: cube/cube_config.cpp:54
|
|
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
|
#: cube/cube_config.ui:21
|
|
msgid "Tab 1"
|
|
msgstr "Pestaña 1"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
|
#: cube/cube_config.ui:27
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Fondo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: cube/cube_config.ui:33
|
|
msgid "Background color:"
|
|
msgstr "Color de fondo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: cube/cube_config.ui:56
|
|
msgid "Wallpaper:"
|
|
msgstr "Fondo de escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: cube/cube_config.ui:82 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
|
|
msgid "Activation"
|
|
msgstr "Activación"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: cube/cube_config.ui:101 desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 mousemark/mousemark_config.ui:17
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Aspecto"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
|
|
#: cube/cube_config.ui:107
|
|
msgid "Display desktop name"
|
|
msgstr "Mostrar el nombre del escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
|
|
#: cube/cube_config.ui:114
|
|
msgid "Reflection"
|
|
msgstr "Reflexión"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: cube/cube_config.ui:121 cube/cubeslide_config.ui:72
|
|
msgid "Rotation duration:"
|
|
msgstr "Duración de la rotación:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
|
|
#: cube/cube_config.ui:172
|
|
msgid "Windows hover above cube"
|
|
msgstr "Las ventanas flotan sobre el cubo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: cube/cube_config.ui:182
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Opacidad"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
|
|
#: cube/cube_config.ui:222 thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid " %"
|
|
msgstr " %"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: cube/cube_config.ui:235 translucency/package/contents/ui/config.ui:260
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
|
|
msgid "Transparent"
|
|
msgstr "Transparente"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: cube/cube_config.ui:242 translucency/package/contents/ui/config.ui:273
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
|
|
msgid "Opaque"
|
|
msgstr "Opaco"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
|
|
#: cube/cube_config.ui:252
|
|
msgid "Do not change opacity of windows"
|
|
msgstr "No cambiar la opacidad de las ventanas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
|
#: cube/cube_config.ui:276
|
|
msgid "Tab 2"
|
|
msgstr "Pestaña 2"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: cube/cube_config.ui:282
|
|
msgid "Caps"
|
|
msgstr "Mayúsculas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
|
|
#: cube/cube_config.ui:288
|
|
msgid "Show caps"
|
|
msgstr "Mostrar mayúsculas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
|
|
#: cube/cube_config.ui:295
|
|
msgid "Cap color:"
|
|
msgstr "Color de la mayúscula:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
|
|
#: cube/cube_config.ui:318
|
|
msgid "Display image on caps"
|
|
msgstr "Mostrar imágenes en la mayúscula"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
|
|
#: cube/cube_config.ui:364
|
|
msgid "Define how far away the object should appear"
|
|
msgstr "Definir cómo de lejos deben aparecer los objetos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
|
|
#: cube/cube_config.ui:405
|
|
msgid "Additional Options"
|
|
msgstr "Opciones adicionales"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
|
#: cube/cube_config.ui:412
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
|
|
"mouse,\n"
|
|
"otherwise it will remain active"
|
|
msgstr ""
|
|
"Si se habilita el efecto se desactivará después de rotar el cubo con el "
|
|
"ratón,\n"
|
|
"si no, permanecerá activo."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
|
|
#: cube/cube_config.ui:415
|
|
msgid "Close after mouse dragging"
|
|
msgstr "Cerrar tras arrastrar con el ratón"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
|
|
#: cube/cube_config.ui:422
|
|
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
|
|
msgstr "Usar este efecto al cambiar entre escritorios"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
|
|
#: cube/cube_config.ui:429
|
|
msgid "Invert cursor keys"
|
|
msgstr "Invertir las teclas del cursor"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
|
|
#: cube/cube_config.ui:436
|
|
msgid "Invert mouse"
|
|
msgstr "Invertir ratón"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
|
|
#: cube/cube_config.ui:446
|
|
msgid "Sphere Cap Deformation"
|
|
msgstr "Deformación de la esfera"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
|
|
#: cube/cube_config.ui:468
|
|
msgid "Sphere"
|
|
msgstr "Esfera"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
|
|
#: cube/cube_config.ui:475
|
|
msgid "Plane"
|
|
msgstr "Plano"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
|
|
#: cube/cubeslide_config.ui:17
|
|
msgid "Do not animate windows on all desktops"
|
|
msgstr "No animar las ventanas en todos los escritorios"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
|
|
#: cube/cubeslide_config.ui:52 mouseclick/mouseclick_config.ui:132
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr " mseg"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
|
|
#: cube/cubeslide_config.ui:65
|
|
msgid "Do not animate panels"
|
|
msgstr "No animar paneles"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
|
|
#: cube/cubeslide_config.ui:85
|
|
msgid "Use pager layout for animation"
|
|
msgstr "Usar disposición en el paginador para la animación"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
|
|
#: cube/cubeslide_config.ui:92
|
|
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
|
|
msgstr ""
|
|
"Iniciar animación al mover las ventanas hacia los bordes de la pantalla"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:17
|
|
msgid "Brightness of the background:"
|
|
msgstr "Brillo del fondo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:42
|
|
msgctxt "Less brightness"
|
|
msgid "Darker"
|
|
msgstr "Más oscuro"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:74
|
|
msgctxt "More brightness"
|
|
msgid "Lighter"
|
|
msgstr "Más claro"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:83
|
|
msgid "Saturation of the background:"
|
|
msgstr "Saturación del fondo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:108
|
|
msgctxt "No saturation"
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Gris"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:140
|
|
msgctxt "High saturation"
|
|
msgid "Colored"
|
|
msgstr "Coloreado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:149
|
|
msgid "Duration of the fade:"
|
|
msgstr "Duración del desvanecimiento:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:184
|
|
msgid "ms"
|
|
msgstr "ms"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:193
|
|
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
|
|
msgstr "Debe activar el efecto borroso antes de poder utilizarlo."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
|
|
#: dashboard/dashboard_config.ui:196
|
|
msgid "Apply blur effect to background"
|
|
msgstr "Aplicar el efecto borroso al fondo"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
|
|
msgid "Show Desktop Grid"
|
|
msgstr "Mostrar la rejilla del escritorio"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
|
|
msgctxt "Desktop name alignment:"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67 flipswitch/flipswitch_config.ui:160
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Arriba"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
|
|
msgid "Top-Right"
|
|
msgstr "Arriba derecha"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69 flipswitch/flipswitch_config.ui:125
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
|
|
msgid "Bottom-Right"
|
|
msgstr "Abajo derecha"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71 flipswitch/flipswitch_config.ui:180
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Abajo"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
|
|
msgid "Bottom-Left"
|
|
msgstr "Abajo izquierda"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73 flipswitch/flipswitch_config.ui:105
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
|
|
msgid "Top-Left"
|
|
msgstr "Arriba izquierda"
|
|
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centro"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
|
|
msgid "Zoom &duration:"
|
|
msgstr "&Duración del zoom:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
|
|
msgctxt "Duration of zoom"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
|
|
msgid "&Border width:"
|
|
msgstr "Ancho del &borde:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
|
|
msgid "Desktop &name alignment:"
|
|
msgstr "Alineación del &nombre del escritorio:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
|
|
msgid "&Layout mode:"
|
|
msgstr "Modo de dispo&sición:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Paginador"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automático"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Personalizado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
|
|
msgid "Number of &rows:"
|
|
msgstr "Número de &filas:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
|
|
#: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
|
|
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
|
|
msgstr "Usar el efecto presente de las ventanas para disponer las ventanas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:17
|
|
msgid "Apply effect to &panels"
|
|
msgstr "Aplicar el efecto a los &paneles"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:24
|
|
msgid "Apply effect to the desk&top"
|
|
msgstr "Aplicar el efecto al escri&torio"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:31
|
|
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
|
|
msgstr "Aplicar el efecto a las ventanas a &mantener encima"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:38
|
|
msgid "Apply effect to &groups"
|
|
msgstr "Aplicar el efecto a los &grupos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: diminactive/diminactive_config.ui:45
|
|
msgid "&Strength:"
|
|
msgstr "Fuer&za:"
|
|
|
|
#: flipswitch/flipswitch.cpp:62 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54
|
|
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
|
|
msgstr "Conmutar el selector de volteo (escritorio actual)"
|
|
|
|
#: flipswitch/flipswitch.cpp:68 flipswitch/flipswitch_config.cpp:57
|
|
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
|
|
msgstr "Conmutar el selector de volteo (todos los escritorios)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
|
|
msgid "Flip animation duration:"
|
|
msgstr "Duración de la animación de volteo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
|
|
msgctxt "Duration of flip animation"
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Predeterminado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
|
|
msgid "Angle:"
|
|
msgstr "Ángulo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
|
|
msgid " °"
|
|
msgstr " °"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
|
|
msgid "Horizontal position of front:"
|
|
msgstr "Posición horizontal del frente:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
|
|
msgid "Vertical position of front:"
|
|
msgstr "Posición vertical del frente:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: glide/glide_config.ui:17
|
|
msgid "Glide Effect:"
|
|
msgstr "Efecto de deslizamiento:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: glide/glide_config.ui:42
|
|
msgid "In"
|
|
msgstr "Dentro"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: glide/glide_config.ui:71
|
|
msgid "Out"
|
|
msgstr "Fuera"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: glide/glide_config.ui:93
|
|
msgid "Glide Angle:"
|
|
msgstr "Ángulo de deslizamiento:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: glide/glide_config.ui:118
|
|
msgid "-90"
|
|
msgstr "-90"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: glide/glide_config.ui:147
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr "90"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
|
|
msgid "Toggle Invert Effect"
|
|
msgstr "Conmutar el efecto de inversión"
|
|
|
|
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
|
|
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
|
|
msgstr "Conmutar el efecto de inversión"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
|
|
#: login/package/contents/ui/config.ui:17
|
|
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
|
|
msgstr "Desvanecer a negro (solo pantallas de bienvenida a pantalla completa)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
|
|
msgid "&Radius:"
|
|
msgstr "&Radio:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
|
|
#: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
|
|
msgid "milliseconds"
|
|
msgstr "milisegundos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:17
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:23 mousemark/mousemark_config.ui:23
|
|
msgid "&Width:"
|
|
msgstr "&Ancho:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:42 magnifier/magnifier_config.ui:74
|
|
msgid " px"
|
|
msgstr " píxeles"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: magnifier/magnifier_config.ui:55
|
|
msgid "&Height:"
|
|
msgstr "Al&tura:"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:49 mouseclick/mouseclick_config.cpp:57
|
|
msgid "Toggle Effect"
|
|
msgstr "Conmutar el efecto"
|
|
|
|
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
|
|
msgid "Middle"
|
|
msgstr "Central"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Preferencias básicas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
|
|
msgid "Left Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Color del botón izquierdo del ratón:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
|
|
msgid "Middle Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Color del botón central del ratón:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
|
|
msgid "Right Mouse Button Color:"
|
|
msgstr "Color del botón derecho del ratón:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
msgstr "Preferencias avanzadas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
|
|
msgid "Rings"
|
|
msgstr "Anillos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
|
|
msgid "Line Width:"
|
|
msgstr "Ancho de línea:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:119 mouseclick/mouseclick_config.ui:171
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:51
|
|
msgid " pixel"
|
|
msgid_plural " pixels"
|
|
msgstr[0] " píxel"
|
|
msgstr[1] " píxeles"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
|
|
msgid "Ring Duration:"
|
|
msgstr "Duración del anillo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
|
|
msgid "Ring Radius:"
|
|
msgstr "Radio del anillo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
|
|
msgid "Ring Count:"
|
|
msgstr "Número de anillos:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:210 showfps/showfps_config.ui:17
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
|
|
msgid "Font:"
|
|
msgstr "Tipo de letra:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
|
|
#: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
|
|
msgid "Show Text:"
|
|
msgstr "Mostrar texto:"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:53
|
|
msgid "Clear All Mouse Marks"
|
|
msgstr "Limpia marcas del ratón"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
|
|
msgid "Clear Last Mouse Mark"
|
|
msgstr "Limpia las últimas marcas del ratón"
|
|
|
|
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
|
|
msgid "Clear Mouse Marks"
|
|
msgstr "Limpia marcas del ratón"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:55
|
|
msgid "&Color:"
|
|
msgstr "&Color:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: mousemark/mousemark_config.ui:84
|
|
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
|
|
msgstr "Dibujar con el ratón pulsando Shift+Meta y moviendo el ratón."
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
|
|
msgstr "Conmutar las ventanas presentes (escritorio actual)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
|
|
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
|
|
msgstr "Conmutar las ventanas presentes (todos los escritorios)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
|
|
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
|
|
msgstr "Conmutar las ventanas presentes (clase de ventana)"
|
|
|
|
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Filter:\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"Filtro:\n"
|
|
"%1"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
|
|
msgid "Natural Layout Settings"
|
|
msgstr "Configuración de la disposición natural"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
|
|
msgid "Fill &gaps"
|
|
msgstr "Rellenar los &huecos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
|
|
msgid "Faster"
|
|
msgstr "Más rápido"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
|
|
msgid "Nicer"
|
|
msgstr "Más agradable"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Ventanas:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
|
|
msgid "Left button:"
|
|
msgstr "Botón izquierdo:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
|
|
msgid "No action"
|
|
msgstr "Sin acción"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
|
|
msgid "Activate window"
|
|
msgstr "Activar ventana"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
|
|
msgid "End effect"
|
|
msgstr "Terminar efecto"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
|
|
msgid "Bring window to current desktop"
|
|
msgstr "Traer la ventana al escritorio actual"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
|
|
msgid "Send window to all desktops"
|
|
msgstr "Enviar la ventana a todos los escritorios"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
|
|
msgid "(Un-)Minimize window"
|
|
msgstr "(Des-)Minimizar ventana"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
|
|
msgid "Middle button:"
|
|
msgstr "Botón central:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
|
|
msgid "Right button:"
|
|
msgstr "Botón derecho:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
|
|
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
|
|
msgid "Show desktop"
|
|
msgstr "Mostrar el escritorio"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
|
|
msgid "Layout mode:"
|
|
msgstr "Modo de disposición:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
|
|
msgid "Display window &icons"
|
|
msgstr "Mostrar &iconos de las ventanas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
|
|
msgid "Ignore &minimized windows"
|
|
msgstr "Ignorar ventanas &minimizadas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
|
|
msgid "Show &panels"
|
|
msgstr "Mostrar &paneles"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
|
|
msgid "Natural"
|
|
msgstr "Natural"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
|
|
msgid "Regular Grid"
|
|
msgstr "Rejilla normal"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
|
|
msgid "Flexible Grid"
|
|
msgstr "Rejilla flexible"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
|
|
#: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
|
|
msgid "Provide buttons to close the windows"
|
|
msgstr "Mostrar botones para cerrar las ventanas"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
|
|
#: resize/resize_config.ui:17
|
|
msgid "Scale window"
|
|
msgstr "Escalar ventana"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
|
|
#: resize/resize_config.ui:24
|
|
msgid "Show outline"
|
|
msgstr "Mostrar esquema"
|
|
|
|
#: showfps/showfps.cpp:63
|
|
msgid "This effect is not a benchmark"
|
|
msgstr "Este efecto no es un punto de referencia"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:23
|
|
msgid "Text position:"
|
|
msgstr "Posición del texto:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:43
|
|
msgid "Inside Graph"
|
|
msgstr "Gráfico interno"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:48
|
|
msgid "Nowhere"
|
|
msgstr "En ninguna parte"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:53
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Superior izquierda"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:58
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Superior derecha"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:63
|
|
msgid "Bottom Left"
|
|
msgstr "Inferior izquierda"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:68
|
|
msgid "Bottom Right"
|
|
msgstr "Inferior derecha"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:76
|
|
msgid "Text font:"
|
|
msgstr "Tipo de letra del texto:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:96
|
|
msgid "Text color:"
|
|
msgstr "Color del texto:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: showfps/showfps_config.ui:119
|
|
msgid "Text alpha:"
|
|
msgstr "Texto alfa:"
|
|
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
|
|
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
|
|
msgstr "Conmutar la miniatura de la ventana actual"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
|
|
msgid "Maximum &width:"
|
|
msgstr "Ancho má&ximo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
|
|
msgid "&Spacing:"
|
|
msgstr "E&spaciado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
|
|
msgid " pixels"
|
|
msgstr " píxeles"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
|
|
msgid "&Opacity:"
|
|
msgstr "&Opacidad:"
|
|
|
|
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
|
|
msgid "Track mouse"
|
|
msgstr "Seguir el ratón"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
|
|
msgid "Trigger on"
|
|
msgstr "Disparador"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
|
|
msgid "Modifiers"
|
|
msgstr "Modificadores"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr "Alt"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr "Ctrl"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr "Mayús"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
|
|
msgid "Meta"
|
|
msgstr "Meta"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
|
|
#: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "Acceso rápido"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
|
|
msgid "Translucency"
|
|
msgstr "Translucidez"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
|
|
msgid "General Translucency Settings"
|
|
msgstr "Configuración general de opacidad:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
|
|
msgid "Dialogs:"
|
|
msgstr "Diálogos:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
|
|
msgid "Decorations:"
|
|
msgstr "Decoraciones:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
|
|
msgid "Inactive windows:"
|
|
msgstr "Ventanas inactivas:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
|
|
msgid "Moving windows:"
|
|
msgstr "Ventanas móviles:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
|
|
msgid "Combobox popups:"
|
|
msgstr "Menús desplegables emergentes:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
|
|
msgid "Menus:"
|
|
msgstr "Menús:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
|
|
msgid "Set menu translucency independently"
|
|
msgstr "Fijar la opacidad del menú independientemente"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
|
|
msgid "Dropdown menus:"
|
|
msgstr "Menús desplegables:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
|
|
msgid "Popup menus:"
|
|
msgstr "Menús emergentes:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
|
|
#: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
|
|
msgid "Torn-off menus:"
|
|
msgstr "Menús torcidos:"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
|
|
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
|
|
msgstr "Conmutar visualización de la geometría de la ventana (solo efecto)"
|
|
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
|
|
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
|
|
msgstr "Conmutar visualización de la geometría compuesta de KWin"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
|
|
msgid "Display for moving windows"
|
|
msgstr "Mostrar para ventanas en movimiento"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
|
|
#: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
|
|
msgid "Display for resizing windows"
|
|
msgstr "Mostrar para ventanas que cambian de tamaño"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avanzado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
|
|
msgid "&Stiffness:"
|
|
msgstr "Ri&gidez:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
|
|
msgid "Dra&g:"
|
|
msgstr "Arras&trar"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
|
|
msgid "&Move factor:"
|
|
msgstr "Factor de &movimiento:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
|
|
msgid "Wo&bble when moving"
|
|
msgstr "Te&mblar al mover"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
|
|
msgid "Wobble when &resizing"
|
|
msgstr "Temblar al cambia&r de tamaño"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
|
|
msgid "Enable &advanced mode"
|
|
msgstr "Habilitar modo &avanzado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
|
|
msgid "&Wobbliness"
|
|
msgstr "&Temblor:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
|
|
msgid "Less"
|
|
msgstr "Menos"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Más"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:79
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Left"
|
|
msgstr "Mover el área ampliada hacia la izquierda"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:84
|
|
msgid "Move Zoomed Area to Right"
|
|
msgstr "Mover el área ampliada hacia la derecha"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:89
|
|
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
|
|
msgstr "Mover el área ampliada hacia arriba"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:94
|
|
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
|
|
msgstr "Mover el área ampliada hacia abajo"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
|
|
msgid "Move Mouse to Focus"
|
|
msgstr "Mover el ratón hacia el foco"
|
|
|
|
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
|
|
msgid "Move Mouse to Center"
|
|
msgstr "Mover el ratón hacia el centro"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:78
|
|
msgid "Move Left"
|
|
msgstr "Mover a la izquierda"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:84
|
|
msgid "Move Right"
|
|
msgstr "Mover a la derecha"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:90
|
|
msgid "Move Up"
|
|
msgstr "Mover hacia arriba"
|
|
|
|
#: zoom/zoom_config.cpp:96
|
|
msgid "Move Down"
|
|
msgstr "Mover hacia abajo"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:25 zoom/zoom_config.ui:41
|
|
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
|
|
msgstr "Al acercar y alejar cambiar el zoom por el factor de zoom definido."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:28
|
|
msgid "Zoom Factor:"
|
|
msgstr "Factor de zoom:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:66
|
|
msgid ""
|
|
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
|
|
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Activar el seguimiento de la ubicación enfocada. QAccesible debe estar "
|
|
"activado en cada aplicación que lo use («export QT_ACCESSIBILITY=1»)."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:69
|
|
msgid "Enable Focus Tracking"
|
|
msgstr "Activar seguimiento del foco"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:79
|
|
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando el foco cambie, mover el área de ampliación a la ubicación enfocada."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:82
|
|
msgid "Follow Focus"
|
|
msgstr "Seguir el foco"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:89
|
|
msgid "Mouse Pointer:"
|
|
msgstr "Puntero del ratón:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:102
|
|
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
|
|
msgstr "Visibilidad del puntero del ratón."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:106
|
|
msgid "Scale"
|
|
msgstr "Escalar"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:111
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Mantener"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:116
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Ocultar"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:124
|
|
msgid "Track moving of the mouse."
|
|
msgstr "Seguir el movimiento del ratón."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:128
|
|
msgid "Proportional"
|
|
msgstr "Proporcional"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:133
|
|
msgid "Centered"
|
|
msgstr "Centrado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:138
|
|
msgid "Push"
|
|
msgstr "Apretar"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:143
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: zoom/zoom_config.ui:151
|
|
msgid "Mouse Tracking:"
|
|
msgstr "Seguimiento del ratón:"
|